------------------
*) E. -M. 74 will wegen arm. eri `Bug, Schulter von Tieren', y-eriurel `anpassen' eine Grundform *er- postulieren. Aber arm. eri geht nach Liden Me/l. Pedersen 88 f. auf idg. *re:ito-, *re:iti zuru"ck! Vgl. Trautmann 242.
-------------------
Av. ara:nte `sie setzen sich fest, bleiben stecken', ai. ara/-h. `Radspeiche', aram, a/lam Adv. (a/ram.kar-, alam.kar `zurechtmachen' und `dienen', wozu wohl àrà-ti/- `Diener' und ra:-ti/- `bereitwillig', av. ra:iti `dienstwillig, Diener') `passend, genug', av. ar@m `passend, entsprechend' (ar@:m-pit|wa: `Mittag' = `die zum Mahle passende Zeit', woneben ra-pit|wa: ds. mit schwundstufigem ra- neben *ara-, wovon ar@m Adv. , Bartholomae Airan. Wb. 189, 1509), ratu- m. , `Richter, Schiedsrichter' und `Zeitraum' (gemeinsame Grundbedeutung etwa `Zurechtlegung', woraus `Zurechtlegung des Rechts' und `richtiger Zeitpunkt'); ai. ar-p-a/yati `steckt hinein, befestigt'; u"ber hett. ar-ap- (arp-) `hinstellen'? vgl. Couvreur H 114 f. ;
arm. ar`nem `mache', y-ar `consentaneo, congiunto, contiguo, appresso' (arar `hat gemacht' = gr. ), wovon yarem `aggiungere, congiungere' (Bugge KZ. 32, 21), c^.ar `schlecht' mit negativem c^. [= oc^.] `nicht passend' (Bugge aaO. 23);
gr. , Perf.
:
`fu"ge zusammen',
`angefu"gt, passend',
`Gattin' (wohl nach Brugmann IF. 28, 293, Schwyzer Gr. Gr. I 434 hierher mit Pra"f. *o-, kaum zur Wz. *ser- oder Wz. *u_er-,
-
); dazu
`habe vertrauten Umgang'; auch `plaudere vertraulich';
-
`erzgefu"gt, gepanzert', auch
-
Pind. ,
-
`Glied, Geleuk',
`Verbindung, Freundschaft',
`vereint'; mit t-Suffixen homer.
-
-
- `Hausfrau' (`die des Hauses Waltende'), a"ol.
Hes. ;
`Hades als Verschlies|er des Unterweltstores' (Schwyzer Gr. Gr. I 451, 5);
- in
`gleiche aus, mache gut, befriedige',
`es pas|t, gefa"llt mir',
,
`sich versta"ndigen, einig werden mit jemandem; sich geneigt machen, verso"hnen',
`Tu"chtigkeit',
`besser' (in Beziehung steht wohl
- `sehr' in Kompositis, womit Reuter KZ. 31, 594a 1 auch ai. ari-gu:rta/-, -s^.tuta/- als `eifrig gepriesen' vergleichen mo"chte; unsicher wegen gr.
- `sehr' s. Boisacq s. v. , oben S. 24 Anm. );
`besser, best',
`links'.
Mit Dehnung -
`wohlgefa"llig',
`Gatte; Geisel, Unterpfand',
`treffezusammen'; nach Birt Philol. 87, 376 f. wa"re
eigentl. `Begleiter, der Blinde, der mit seinem Fu"hrer geht'.
Aus dem Slav. vielleicht poln. ko-jarzyc/ `knu"pfen, verbinden, vereinigen' (z. B. Miklosich EWb. 100, Berneker 31, 532).
U'ber das vielleicht verwandte gr. , lit. ir~ s. 4. ar `nun, also'.
Toch. A a:rwar, Â a:rwer, a:rwar `bereit', À àra"m, Â ere `Gesicht' (vgl. lat. figura). Van Windekens BSL. 41, 56, Duchesne-Guillemin ebenda 173.
t-Bildungen: r&t-, art- `zusammengefu"gt'.
Ai. r&ta/- n. `passend, recht', r&ta/m n. `wohlgefu"gte, heilige Ordnung' (zur Bed. s. Oldenberg GGN. 1915, 167-180; nicht `Opfer'), r&te:na `rite', av. ar@ta-, @r@ta- n. , apers. arta- (in Kompos. ) `Gesetz, Recht, heiliges Recht', av. as^a- u. , `was recht, wahr ist', ai. r&ta:van(t)- `ordnungsgema"s|, gerecht', av. as^a:>van/t/-; ai. r&tu/-h. `bestimmte Zeit, Ordnung, Regel', r&ti/-h. f. `Art, Weise' (zu unserer Wz. nach Kluge PBrB. 9, 193; s. auch Meringer IF. 17, 125, B. Geiger WZKM. 41, 107), av. aipi-@r@ta- `bestimmt, fest zugewiesen';
arm. ard, Gen. -u (= gr. , lat. artus, -u:s, vgl. auch oben ai. r&tu/-h.) `struttura, costruzione, ornamento' (Hu"bschmann Arm. Gr. I 423, Bugge KZ. 32, 3), z-ard `apparatus, ornatus'; ard `soeben, jetzt' (= gr.
) (Bartholomae Stud. II 23, Bugge aaO. , Meillet Esquisse 36), ardar `gerecht' (Hu"bschmann Arm. St. I 21, Arm. Gr. I 423; PerssonBeitr. 636 a 2 erwa"gt dafu"r auch idg. dh; vgl. av. ar@dra- `getreu, zuverla"ssig, glaubenstreu, fromm' und die anderen unten genannten dh-Ableitungen), ardiun `struttura (Pedersen KZ. 40, 210);
gr. `gleichzeitig' (Instr. eines *
-
`zusammengefu"gt, zusammentreffend'),
-
`schlies|e mich an jemanden an, begleite' (auf Grund eines *
-
); ti-St. in
-
(`des Wortgefu"ges kundig'),
-
(
)
`mit gesunden Fu"s|en',
-
`mit fest(gefu"gt)em Verstande' (vermutlich auch in
`Schla"chter; Mo"rder', wovon
`schlachte, zerstu"ckle', nach J. Schmidt Krit. 83 f. aus *
- oder allenfalls *
`kunstgerecht zerschneidend', vgl. ai. r&ta-ni:- `richtig fu"hrend', r&ta-yuj `richtig eingeschirrt'); wohl auch
`frisch und gesund', vårmutlich dissimiliert aus *
-
zu
`mit wohlgefu"gtem Ko"rper';
`eben, gerade' von der Gegenwart oder na"chsten Vergangenheit (vgl. oben arm. ard `soeben, jetzt' und ard-a-cin `neugeboren' wie gr.
-
; morphologisch noch nicht ganz klar, vielleicht Lokativ);
-
`genau, gerade',
`angemessen, gerade, vollkommen',
`spiele gerade oder ungerade',
`mache fertig, bereite',
Hes. ,
`feindlich',
`geru"stet';
,
(= lat. artus) Hes. ,
,
`fu"ge zusammen, bereite',
:
,
:
,
:
Beamtentitel von Argos, Epidauros, Thera.
Lat. artus `eng in Raum und Zeit, straff' (Adv. arte:, urspru"ngl. Instrumental wie ); ars, -tis `die Geschicklichkeit, Kunst, Art und Weise' (eigentlich `Zusammenfu"gung, Gabe richtig zusammenzufu"gen' = mhd. art), dazu die Komposita in-ers `kunstlos, tra"ge', soll-ers `geschickt', allers, alers `gelehrt'; artio:, -ire `fest zusammenfu"gen, zusammenpressen' (ju"nger arta:re); artus, -u:s `Gelenk, Glied', articulus `ds. ; Augenblick, Wendepunkt';
lit. arti\ `nahe' (Lok. des ti-St. );
mhd. art f. `Art und Weise', anord. ein-arr `einfach, aufrichtig', eino,rd `Zuverla"ssigkeit';
toch. Â ar(t)kye `reich, wertvoll' (?).
m-Bildungen:
A. Von der leichten Basis ar-.
Arm. y-armar `passend, angemessen' (Bugge KZ. 32, 21);
gr. `Fuge, Zusammenfu"gung, Gelenk',
`eben, ju"ngst' (
`verbinde, fu"ge zusammen, passe an, ordne',
`Verbindung, Bund, Ebenmas|, Einklang'),
`Wagen' (u"ber den ` dieser Worte s. Sommer Gr. Lautst. 133, Meillet BSL. 28, c. -r. 21 f. [*arsmo-?], Schwyzer Gr. Gr. I 306; weitere Lit. bei Boisacq 79),
`zugeteilte Nahrung, Proviant';
lat. arma, -o:rum `Gera"tschaften, Ru"stzeug, Waffen', armentum `Rudel von Pferden oder Rindern'.
Darau klingt an anord. jo,rmuni `Rind, Pferd' und die PN got. *Ai/rmana-reiks, ags. Eormenri:c, aisl. Jo,rmunrekr, mhd. Ermenri:ch; dasselbe erste Glied zur Bezeichnung von etwas gros|em auch z. B. in Ermunduri `Gros|thu"ringer', anord. jo,rmungrund `die weite Erde' = ags. eormengrund, ahd. irmindeot, as. Irmin-su:l, und in der Kurzform Herminones. Doch bestreitet Bru"ckner KZ. 45, 107 mit Recht, das| `Gros|vieh' die urspru"ngliche und `gros|' die daraus abgeleitete Bed. sei und entscheidet sich umgekehrt fu"r `gros|, erhaben' als Ausgangspunkt wegen slav. rame^nú `gewaltig, stark, heftig, plo"tzlich' (ob hierher lit. er~mas `Ungeheuer', lett. e,r~ms `Affe, Possenreis|er, wunderliche Erscheinung'?), das als `emporgeschossen' zu *er-, *or- (orior usw. ; vgl. formell ), nicht als `festgefu"gt, massiv' zu *ar- `fu"gen' geho"rt.
Aksl. jarümú `Joch' (z. B. Miklosich EWb. 100, Berneker 31), sloven. je/rmen `Jochriemen, Riemen'; mit schwundstufigem Anlaut und themat. Vokal: aksl. remenü, serb. re\/me:n usw. `Riemen'; Specht Dekl. 149 f.
Toch. Â yarm, AB ya"rm `Mas|'.
Â. Von der schweren Basis àr@-mo-: r&:-mo- `Arm'.
Ai. i:rma/-h. `Arm, Vorderbug' (urspru"ngl. `Achselgelenk', vgl. , lat. artus) = av. àr@mà- `Àrm', osset. a"rm `hohle Hand', a"lm-a"ri.n, a"rm-a"ri.n `Ellenbogen', lat. armus `der oberste Teil des Oberarms, Schulterblatt, bei Tieren der Vorderbug' (aus *ar/@/mos), gall. aramo: `Gabelung', *aramones `Schårenarme der Deichsel' (Wartburg I 119, Jud bei Howald-Ìåóår Ro"m. Schweiz 374 ff. ), apr. irmo f. `Arm', lit. i\rme`de` (`Armfras|', d. i. :) `Gicht in den Gelenken', irm-liga `Gicht' (s. Trautmann Apr. 347); hochstufig lit. z^em. Pl. tant. armai~ `Vorderarm am Wagen' (ibd. ), aksl. ramo, rame,, serb. ra\/me `Schulter', got. arms, ahd. usw. arm `Àrm', àrm. armukn `Ellenbogen' (Hu"bschmann Arm. Stud. I 21).
Wzf. re:-, r@-:
Lat. reor, re:ri: `berechnen, meinen, dafu"rhalten' (das primitivste Za"hlen wird vom Aufeinanderlegen oder -schichten der zu za"hlenden Stu"cke begleitet), Partiz. ratus `in der Meinung', aber auch `berechnet, bestimmt, gu"ltig, rechtskra"ftig', ratio: `Berechnung, Erwa"gung, Vernunft, Beweggrund, Grund'; nach EM. 793 hierher (pro:)portio: aus portio:ne =pro: ratio:ne;
got. *garajan (nur Partiz. garaana) `za"hlen', an. hundra, nhd. Hundert (*raa n. `Zahl' = lat. ra>tum; s. Fick III4 336); ahd. girad `gerad (nur von Zahlen)', nhd. gerad (nur von durch 2 teilbaren Zahlen; verschieden von gerad = geradeaus), mit neuem Ablaut anord. ti:-r:r eigentlich `nach Zehnern geza"hlt' (Fick III4 336); got. rajo: `Zahl, Rechnung, Rechenschaft', as. rethia `Rechenschaft', ahd. radja, redea `Rechenschaft, Rede und Antwort, Rede, Erza"hlung', afries. birethia `anklagen', as. rethio:n, ahd. red(i)o:n `reden' (die genaue U'bereinstimmung von rajo: mit lat. ratio bestimmt z. B. Kluge11 s. v. `Rede' zur Annahme von Entlehnung des germ. Wortes unter Einflus| von garaian; richtiger scheint mir Falk-Torp 886 rajo: als prima"re -i_o:n-Ableitung von der germ. Wz. *ra-[garajan] zu bestimmen).
Ob hierher auch anord. ro, `Reihe, bes. dem Strande entlang ziehende Erho"hung', mnd. rat f. `Reihe'? (Fick III4 337; `Reihe' als `aneinander Gefu"gtes, Geschichtetes'?).
Ahd. ra:men `nach etwas trachten, streben, zielen', as. ro:mon `streben', mhd. mnd. ra:m `Ziel' kann als `geistig zurechtlegen, berechnen' unserem *re:- zugeho"ren, wenn auch dabei das (erst ju"nger belegte) Subst. ra:m als Bildung mit Formans -mo- der Ausgangspunkt gewesen sein mus|.
dh-Erweiterung re:-dh-, ro:-dh-, r@-dh-:
Ai. ra:dhno:/ti, ra:/dhyati `macht (passend) zurecht, bringt zustande; gera"t, gelingt, hat Glu"ck womit; befriedigt, gewinnt jemanden', ra:dhayati `bringt zustande, befriedigt', ra:dha-h. m. , ra:dhah. n. `Segen, Gelingen, Wohltat, Gabe, Freigebigkeit', av. ra:d|aiti `macht bereit', ra:d|a- m. `Fu"rsorger', ra:dah- n. `Sichbereitstellen, Bereitwilligkeit (in religio"ser Hinsicht)', apers. ra:diy (Lok. Sg. ) `wegen' (vgl. aksl. radi s. unten), npers. a:ra:yad, a:ra:stan `schmu"cken'; air. imm-ra:dim `u"berlege, u"berdenke', àcómr. amraud `mens', ncymr. amrawdd `Gespra"ch' mit ders. Bed. wie air. no-ra:idiu, no-ra:dim `sage', mcymr. adrawd `erza"hlen' und got. ro:djan, anord. r:a `reden' (vgl. auch oben nhd. Rede, reden; no-ra:idiu und ro:djan setzen, wie sl. raditi, ein kaus. -iter. *ro:dhei_o: fort); got. gare:dan `worauf bedacht sein, Vorsorge treffen', urre:dan `urteilen, bestimmen' (vgl. zur Bed. bes. lat. re:ri:), undre:dan `besorgen, gewa"hren', ahd. ra:tan `raten, beratschlagen, worauf sinnen, anstiften, deuten (Ra"tsel), auffordern, wofu"r sorgen, verschaffen', as. ra:dan, anord. ra:a, ags. r:dan (letzteres auch `lesen', engl. read), Subst. ahd. ra:t m. `vorhandene Mittel, Rat, Ratschlag, U'berlegung, Entschlus|, Absicht, Vorsorge, Vorrat', a"hnlich as. ra:d, anord. ra:d, ags. r:d; aksl. raditi `sorgen' (serb. ra^di^m, ra/diti `arbeiten, trachten', rad `Gescha"ft, Arbeit'; s. Uhlenbeck KZ. 40, 558 f. ), radi `wegen', woneben *r@dh- in aksl. nerodú `Vernachla"ssigung', sloven. ro/,dim, ro,/diti `sorgen, sich ku"mmern'.
Wzf. (a)ri:>-, re:i- (s. Person Wzerw. 102, 162, 232; Beitr. 741):
Gr. (wenn nicht Neubildung, s. oben S. 56),
`Zahl',
`ungeza"hlt', arkad.
`
, auserlesen',
Hes. ; lat. ri:tus, -u:s `hergebrachte Art der Religionsu"bung, Gebrauch, Sitte, Gewohnheit, Art', ri:te `in passender Art, nach dem rechten religio"sen Gebrauch' (Lok. eines neben ri:-tu-s liegenden kons. St. *ri:-t-); air. ri:m `Zahl', a:ram (*ad-ri-ma:) ds. , do-ri:mu `za"hle', cymr. rhif `Zahl', anord. ri:m n. `Rechnung, Berechnung', as. unri:m `Unzahl', ags. ri:m n. `Zahl', ahd. ri:m m. `Reihe, Reihenfolge, Zahl' (die Bed. `Vers, Reim' von anord. und mhd. ri:m wohl nach Kluge10 s. v. Reim aus frz. rime, das aus rythmus herzuleiten ist).
Vielleicht ist auch *re:i- `Sache' (lat. re:s usw. ) nach Wood ax 226 anzureihen als Wznomen der Bed. `aufgestapeltes Hab und Gut'.
Dazu wahrscheinlich als dh-Erweiterung re:i-dh- (vgl. oben re:-dh- neben re:-):
Got. garais `angeordnet, bestimmt', raidjan, garaidjan `verordnen, bestimmen', anord. g-reir `bereit, leicht, klar', greia `auseinanderwickeln, ordnen, zurechtlegen, zustande bringen, entrichten, zahlen', mhd. reiten `zuru"sten, bereiten, za"hlen, rechnen, berechnen, bezahlen', reite, gereite, bereite, ahd. bireiti `bereit', antreiti: `series, ordo', lett. riedu, rizt `ordnen', raids `bereit, fertig', ridi, ridas `Gera"t, Kram'.
Ganz fraglich ist die von Persson aaO. erwogene Zugeho"rigkeit von aksl. ora,dije `apparatus, instrumentum' (nicht aus ahd. a:runti `Botschaft' entlehnt, s. Pedersen KZ. 38, 310), re,dú `Ordnung', lit. ri/nda `Reihe', lett. rin~da `Reihe, Zahl'. Unter der Voraussetzung, das| diese idg. d, nicht dh fortsetzen (*re-n-d-), reiht man (z. B. Fick I4 527, Pedersen aaO. , s. auchEM. 711) auch die folgende Sippe an: `lege ein Gewebe an',
.
,
Hes. , lat. o:rdior, -i:ri:, o:rsus sum (aus der Webersprache, Bre/al MSL. 5, 440) `anzetteln, anreihen, anfangen, beginnen', exo:rdior `zettle ein Gewebe an', redo:rdior `hasple ab', o:rdo, -inis `Reihe, Ordnung' (auch umbr. urnasier scheint = ordinariis zu sein, Linde Glotta 3, 170 f. ; anders Gl. 5, 316), Trifft der Zusammenhang mit ar- `fu"gen', das dann auch von der Weberei gebraucht gewesen wa"re, zu (Persson Wzerw. 26, Thurneysen Thes. unter artus, -u:s), so wa"re der Vokal von *or-d-ei_o: als Kausativ-Iterativ-Vokalismus zu rechtfertigen.
Noch fraglicher ist, ob nach Reichelt KZ. 46, 318 als k-Erweiterungen der Basen ar@-, ar- mit derselben Anwendung auf die Weberei auch anzureihen seien:
Gr. `Spinne', lat. ara:neus `zur Spinne geho"rig', ara:nea, -eus `Spinne' (*ar@-k-sna:; der Wortausgang zu *sne:- `nere' als `Netzspinnerin'?); angeblich dazu (Walter KZ. 12, 377, Curtius KZ. 13, 398) gr.
`Netz',
Hes. (s. auch Boisacq 79), wozu nach Bezzenberger BB. 21, 295 lett. er'kuls `Spindel; Wickel von Heede zum Spinnen' (das fu"r *arkuls stehen kann). Lide/n IF. 18, 507 f. stellt besser
zu slav. *orkyta, serb. ra\kita `Rotweide' und lett. e~rcis, gr.
`Wacholder' als Stra"uchern mit zum Flechten verwendbaren Zweigen.
|
Help | ||||||
|
|||||||