Change viewing parameters
Select another database


Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch [Pokorny] :

New query
Record number: 11

Root / lemma: ag^-

English meaning: to lead

German meaning: `treiben' (eigentlich wohl `mit geschwungenen Armen treiben'), `schwingen', in Bewegung setzen, fu"hren'

Grammatical information: Urspru"nglich auf den Pra"sensstamm beschra"nkt.

Material: ag^o:: ai. a/jati `treibt', av. azaiti `treibt, fu"hrt weg', arm. acem `fu"hre, bringe', gr. `fu"hre' (Aor. , sind jung), lat. ago: `treibe, fu"hre, verhandle' (Pf. e:gi: mit Ablautneuerung), osk. Imper. actud = umbr. aitu `agito', osk. acum `agere', air. ad-aig (*aget) `adigit', acymr. agit, hegit, ju"nger e'yt (*agi:ti), daneben die starke Flexion in cymr. corn. bret. a (*aget) `geht'; t-Pra"t. air. ro-da-acht `trieb sie fort', cymr. aeth (*ag-t) `iit' usw. , s. Pedersen KG. II 451 ff. , air. a:in `Treiben, Spiel' (aus *agnis), gallo-rom. *and-agnis `gros|er Schritt', frz. andain `Schwade, Sensenhieb', afrz. `Weitschritt', anord. aka `Fahren' (Pra"t. o:k wie ai. Gramm. a:ja); ags. ac `aber, sondern' (wo"rtl. `geh!' wie lat. age); toch. B ak-, AB a:k- `reisen, fu"hren'.

    to-Partiz. : , lat. a:ctus, kelt. *amb(i)-aktos eigentlich `herumgesandter (: air. imm-aig) Bote, Diener' in gall. (-lat. ) ambactus `Dienstmann, Ho"riger', cymr. amaeth `servus arans' (aus dem Kelt. stammt got. andbahts, ahd. ambaht `Diener', woraus die Sippe von nhd. Amt).

    Als idg. Instrumentalnomen auf -tra: hierher ai. as^.t.ra: `Stachel zum Viehantreiben', av. as^tra: `Peitsche, Geis|el'.

    Dehnstufenbildungen: ai. a:ji/-h. m. f. `Wettlauf, Kampf', mir. a:g (Gen. a:ga, u-St. ) `Kampf', a:ga, a:ige `Fu"hrer' (vgl. auch gall. PN Ago-ma:rus = air. a/gmar `kriegerisch'; Com-a:gius), lat. nur in Kompositis: amba:ge:s, -um `Umgang, Umlauf; Irrgang; Winkelzu"ge' (kons. St. wie ai. a/j-e: `zu treiben' = lat. agi: Inf. Pass. , und wie ai. aj- in pr&tana:/j- `in den Kampf ziehend', jedoch mit Dehnung in der Komposition), inda:ge:s und inda:go, -inis `das Aufspu"ren (und ins Garn Treiben) des Wildes', co-a:gulum `geronnene Milch', ai. sama:ja-h. `Versammlung, Gesellschaft', gr. `fu"hrend, leitend', `Fu"hrung, Leitung, Fracht', Hes. `Speichen', - (s. u. ). U'ber dor. (ai. a:jam) `ich trieb' s. jedoch Schwyzer Gr. Gr. I 654, 4.

    o-St. : ved. aja/-h. `Treiben, Zug; Treiber', gr. `Fu"hrer, Heerfu"hrer', -:, att. -ion. - `Heerfu"hrer', : (urspru"ngl. dorisch) `Anfu"hrer eines ', lat. pro:d-igus `verschwendend' (von pro:d-igere), abiga `chamaepitys' (`propter abortus' von ab-igere = , ai. apa-a/jati `abigit').

    i_o-St. : ir. aige `Wettlauf', ai. in pr&tana:jyam `Wettkampf'.

    ag^mn&, ag^mos: ai. a/jman- n. `Bahn, Zug', a/jma-h. ds. (aber u"ber jman, pari-jman-, pr&thu-jman-, jma-ya:/- s. g^hem- `Erde'): lat. agmen `Zug, dahinziehende Schar' (Neubildg. nach ago: fu"r *ammen), exa:men `ausziehender Bienenschwarm, Schwarm'; `Zu"nglein an der Waage', dann `Pru"fung' (aus *agsmen), ammentum (*agmen-to-m) `der in Schlingenform etwa in der Mitte des Wurfspies|es befestigte Wurfriemen'; vielleicht (Schw. Gr. Gr. I 49210) mit o-Abto"nung gr. `Ackerfurche, Bahn von Himmelsko"rpern; Schwade beim Ma"hen'.

    lo-St. : ai. ajira/- `rasch, behende' (aber lat. agilis `beweglich, behende' ist junge Neubildung); gr. `Herde, Schar', lat. agolum `Hirtenstab'.

    Gr. `Wettlauf, Wettkampf'; `Stras|e' (Part. Perf. ), woraus u"ber ju"ngeres * lat. age:a; lak. kret. a"tol. `fu"hre, bringe', ep. ion. :, : ds. (: und , wie :- gegenu"ber -- und -, also von einer auf i:> endigenden Wurzelform; vgl. Schwyzer Gr. Gr. I 694, 696). U'ber s. Schwyzer Gr. Gr. I 5227 und unter sa:g-.

    Lat. re:mex, re:miga:re, re:migium, li:tiga:re `lite agere' und andere Verba auf -(i)ga:re. -- Vermutlich lat. indigite:s `die einheimischen Gottheiten und Heroen' (indigita:re `eine Gottheit anrufen', indigita:menta `Anrufungsformeln'), als *end(o)-aget- `die Einheimischen'.

    Bedeutungsentwicklung zu `wa"gen' (aus `in Schwingung bringen') in lat. exagium `Wa"gen, Gewicht', exigere u. a. `abwa"gen, abmessen', exa:ctus `genau zugewogen', exiguus `knapp (zugewogen)', exi:lis (*ex-ag-slis) `du"rftig', exa:men (s. o. ), agi:na `die Schere an der Waage' (Bildung wie z. B. coqui:na), gr. auch `wiegen' (mit Akk. des Gewichts), (aus *, auf Grund eines *ag-ti-s `Gewicht', eigentlich:) `von entsprechendem Gewicht', daher `wert, wu"rdig', `gleichwertig'.

    Vgl. noch WH. I 9, 10, 24 u"ber acnua, a:ctus quadra:tus `ein Feldmas| von 120 Fus| im Geviert', und actu:tum `sogleich', aga:so: `Pferdeknecht', ago:, -o:nis `der das Opfertier to"tende Priester' (von agere in der Bed. `opfern'), ago:nium `Opferfest' u. dgl.

    Hierher vielleicht gall. exacum `centaurion lepton' falls fu"r *exagum (= *exago- `purgierend') verschrieben. Aber besser zu *ak^- `scharf, spitz', s. dort.

    Ferner geho"ren hierher:

    ag^es-, ak^s . . . ` (Drehpunkt:) Achse - Achsel':

    Ai. a/ks^.a-h. `Achse', gr. ds. , - `Wagen' (Gl. 12, 217; KZ. 40, 217 f. ); lat. axis `Achse' = lit. as^i\s, apr. assis, aksl. osú f. ds. ; ahd. ahsa, nhd. Achse, ags. eax ds. ; an. o,xull (aus urg. *ahsulaz) `Achse'; mir. ais `Achse' (*aksi-la: in cymr. echel f. `Achse', bret. ahel).

    Lat. a:la `Achsel', woraus die u"blichere Bedeutung `Flu"gel', aus *agsla: (vgl. Demin. axilla `Achselho"hle') = an. o,xl, ags. eaxl, ahd. ahsala, nhd. Achsel, woneben dehnstufig ndl. oksel ds. , und ohne l-Formantien: ahd. uochisa, mhd. uohse, u"ehse und ahd. uochsana, ags. o:xn `Achselho"hle', an. o:st f. , o:str m. `Halsgrube', ags. o:custa, o:xta m. , engl. oxter `Achselho"hle'; av. as^aya:. Gen. Du. `der beiden Achseln', arm. anut` `Achselgrube' (zuna"chst aus *asnut`).

    ag^-ra: `Hetze, Jagd', ag^-ro-s `treibend, hetzend':

    ai. in ghase:-ajra- `zum Verzehren antreibend, Es|lust erregend', av. (vehr-ka,m) azro:-daid|i:m `die Jagd machende, auf Beute ausgehende (Wo"lfin)'; gr. :, ion. `Jagd, Fang', `alles fangend, fassend', `Fleischzange', `Feuerzange', `Fus|falle', urspru"ngl. Bezeichnung eines `Da"mons, der als hitziges Fieber die Glieder ergreift'(?), `Ja"ger', `erjage, fange'; aber `nehme' nach Schwyzer Gr. Gr. I 7271 aus *--; ir. a:r n. `Niederlage' (*agron), cymr. aer `Schlacht, Kampf' (*agra:), eigentlich `Hetze', acorn. hair `clades', abret. airou PI. `strages', gall. VN Veragri `die gewaltigen Ka"mpfer'.

    ag^-ro-s `Feld, Flur' (zu *ago: wie Trift zu treiben, also urspru"nglich `Ort, wo das Vieh hinausgetrieben wird, Weide').

    Ai. a/jra-h. `Fla"che, Flur, Gefilde' (ohne Beziehung auf Ackerbau), gr. `Feld, Land' (im Gegensatz zur Stadt), lat. umbr. ager `Feld', got. (usw. ) akrs, ahd. ackar, ahhar, nhd. Acker (Acker und ags. cer auch ein bestimmtes Landmas|, `soviel ein Gespann Ochsen an einem Tage pflu"gen kann'), arm. art `Acker' (mit ra"tselhaftem t u"ber *atgr-, *atr-, s. Pedersen KZ. 39, 352; davon artak's `hinaus', Pra"fix arta- `aus').

    Ai. ajri/ya- `in der Ebene befindlich' = gr. `auf dem Felde, im Freien wachsend oder lebend, wild'; `wild lebend', lat. agrestis `la"ndlich, ba"urisch, derb'. (U'ber got. akran, dt. Eckern s. aber unter *o:g- `wachsen'. )

References: WP. I 35 f. , WH. I 22 f. , 89, H. Reichelt WuS. 12, 112.

Page(s): 4 - 6



List with all references
New query

Select another database Language abbreviations
Change viewing parameters
Total pages generated Pages generated by this script
6029 6264
Help
StarLing database server Powered by CGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. Starostin xHarbour Copyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2006 by Phil Krylov