gr. `verschlinge' (-ph-? oder *labhuk-i_o:, dem slav. lobüz-ati na"herstehend?);
`lecke schlu"rfend' ist sekunda"r neben altem
,
;
alb. lap `lecke Wasser';
lat. lambo:, -ere `lecken';
ahd. laffan (luof) `lecken', ahd. leffil `Lo"ffel', mnd. lepel ds. (: got. *lapins, woraus apr. lapinis entlehnt); ags. lapian `trinken, schlu"rfen', aschwed. lapa ds. (*lapo:n), nisl. norw. lepja `schlu"rfend lecken wie ein Hund' = mhd. leffen `lecken, schlu"rfen', ahd. gilepfen ds. ; Intensiv. mhd. nhd. lappen ds. verha"lt sich zu schlappen wie lecken zu schlecken;
daneben nhd. dial. labbe `Lippe', labern `langsam, einfa"ltig reden; leckend trinken', skr. labati `saufen wie Hunde oder Katzen' u. dgl. ;
hierher vielleicht russ. dial. lopa `Fresser', lopatü `fressen'; bulg. la/pam `fresse, schlinge', usw. ; auch abg. lobúzati `ku"ssen' (`*schmatzen')?
References: WP. II 383 f. , WH. I 754, Wissmann Nom. postverb. 72 f. Page(s): 651
|
Help | ||||||
|
|||||||