gr. `Wein' (aus `Rauschtrank'; die Bed. `Honig' hat sich auf
zuru"ckgezogen);
`bin trunken',
`mache trunken';
air. mid (Gen. medo), cymr. medd, acorn. (Plur. ?) medu, bret. mez `Met', mir. medb `berauschend' (*medhu_o-), cymr. meddw `berauscht', bret. mezo ds. , mezvi `berauschen';
aisl. mjo,r, ags. meodo, ahd. metu m. `Met';
lit. medu\s m. `Honig' (mi\dus `Met' aus got. *midus), lett. me,dus `Honig, Met', apr. meddo (*medu) `Honig';
abg. medú (Gen. medu und meda) `Honig' (dazu u. a. serb. o-me\diti se `verderben, z. B. von Fett', eigentlich `su"s|lich, fade werden oder verga"ren); toch. Â mit `Honig'.
Zur Konkurrenz mit *melit `Honig' (nie `Honigmet') und u"ber finn. -ugr. Vergleichungen (finn. mete-, lapp. mi:tt, mordw. m/ed'; chin. mi:4 `Honig') s. Gauthiot MSL. 16, 268 ff. , Schrader RL. 85, 2139.
References: WP. II 261, Trautmann 173 f. , Berneker II 31. Page(s): 707
|
Help | ||||||
|
|||||||