gr. `mindere', Adj. *
-
in
-
`kurzlebig',
`ein kleines Weilchen, nur kurze Zeit' (Akk. *
, erw. nach
-
);
,
`geringer', nach
fu"r *
`das noch in
`besser' = `*nicht minder' erhalten ist (*mei-no-);
lat. ni-mis (`*nicht zu wenig' =) `allzusehr' (*ne-mi-is), nimius Adj (*ne-mi-os); lat. minor, n. und Adv. minus `kleiner', minimus `der kleinste' (*minu-mos), minister `Untergebener, Diener' (nach magister; osk. minstreis `minoris'), minerrimus ( : minus nach vet-errimus : -us), minuo: `vermindere', osk. menvum `minuere' (wohl mit nachla"ssigem e fu"r i);
corn. minow `verkleinern, mindern', mbret. mynhuigenn, nbret. minvik `mie de pain';
ndd. minn, minne `klein, gering, mager' ist aus dem Komparativ ru"ckgebildet; Kompar. got. minniza, aisl. minni, ahd. minniro `geringer, minder', Superl. got. minnistr, ahd. minnist, aisl. minnstr `kleinste, mindeste' (-nn- aus -nu_-, idg. *minu- mit neuer echter Steigerungsbildung durch -izon-, -ista-), Adv. got. mins (*minniz), aisl. minnr, ahd. ags. min `geringer, weniger';
abg. müni/jü (f. mün/üs^i) `kleiner, geringer, ju"nger' (*münvjü-jü);
hierher auch lit. ma/ila `Kleinigkeit, kleine Fische', lett. mai~le `kleiner Fisch', slav. *me^lú-kú in altserb. mioki `seicht', c^ech. me^lky/ `klein, seicht', me^liti `zerbro"ckeln', und aisl. mjo:r, mja:r, m:r `schmal, du"nn' aus *maiwa-, *maiwi-; toch. Â maiwe `klein, jung'.
References: WP. II 242, WH. II 92 f. , Trautmann 165, 184. Page(s): 711
|
Help | ||||||
|
|||||||