A. mit der Bed. `flimmern, blinzeln, mica:re'.
Mnd. micken `beobachten (*hinblinzeln)', awfries. mitza `beachten';
lit. mingu\, mi\gti `einschlafen' (mit uz^-); lett. mi\egu, migt ds. (mit a\iz-, i\e-); apr. enmigguns `eingeschlafen', ismige: `entschlief'; lett. mie^gt `die Augen schlies|en', apr. maiggunAkk. , lit. mie~gas, lett. mi\egs `Schlaf', dazu lit. miegu\ (alt miegmi), miego/ti und apr. meicte `schlafen';
slav. *migú in bulg. russ. mig `Augenblick'; slav. *mügno,ti in russ. -ksl. megnuti `nictare', serb. nama\gnuti `winken', und migati `blinzeln'; Iterat. -Kaus. aksl. sú-meziti `Augen schlies|en', mit aor. -pass. Bedeutung slav. *müz^ati, sloven. me|z^a/ti `Augen geschlossen halten', russ. mz^at `schlummern'; serb. -ksl. miglivú `blinzelnd';
B. mit der Bed. `dunkel vor den Augen werden, Nebel, Wolke'.
Ai. me:gha/- m. `Wolke', mi/h `Nebel, wa"sseriger Niederschlag', av. mae:g|a- `Wolke'; arm. me:g `Nebel'; gr. (att.
) `Wolke, Nebel', hom.
`nebelig, Beiwort von Lemnos' (mit Vokalvorschlag);
ndl. miggelen `staubregnen'; aisl. mistr `tru"bes Wetter' usw. (*mix|stu-);
lit. migla\ `Nebel', lett. migla ds. (= ); abg. múgla `Nebel', russ. mgl/a `Schneegesto"ber, kalter Nebel', c^ech. mha `Nebel', russ. mz^i/t/ `staubregnen, nebeln' usw.
2. meik-: Npers. miz^a, muz^a (pehl. *mic^ak), balu:c^i: mic^a:c^ `Augenwimper';
lat. mico:, -a:re `sich zuckend bewegen, funkeln' (*mika:i_o:); di:-mico: `fechte, ka"mpfe'; cymr. mygr `leuchtend', di-r-mygu `verachten' (wie de:-spicio:); air. de-meccim (cc = g) `verachte' ist brit. Lw. ; abg. müc^ütú `Vision, Spuk, Schimmer'; osorb. mikac/ `blinzeln, blinken', usw.
References: WP. II 246 f. , WH. II 86, Trautmann 174, 184; See also: s. auch unter meis-. Page(s): 712 - 713
|
Help | ||||||
|
|||||||