Change viewing parameters
Select another database


Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch [Pokorny] :

New query
Record number: 1279

Root / lemma: men-3

English meaning: to think, mind; spiritual activity

German meaning: `denken, geistig erregt sein'

Comments: erweitert men@- : mna:- und mne:-, mene:i- : meni:-

Derivatives: Nominalbildungen: men-men- n. , menos- n. , men-ti-, men-tu-, moni-, mn&-ti-, mn&-to- `Sinn, Gedanke', men-ter- `Denker'

Material: Ai. ma/nyate: `denkt', av. mainyeite ds. , ap. mainya:hay (idg. *men-i_-o-, = gr. `rase', air. -muiniur, slav. münjo, `meine', s. unten), ai. Perf. ma-mne:, me:ne:; mana:y-ati `ist eifrig', mana:-óu/- `eifrig, fromm', mani:-sa:/ `Weisheit, Verstand; Andacht, Gebet' (*mene:i- : meni:-); ai. manute: `denkt'; ma/nati `erwa"hnt' (= lit. menu\, poln. -mione,, c^ech. -menu); ai. ma:na/yati `ehrt', (: lit. i\s^-monis `Verstand'), av. ma,nay@n `man ko"nnte glauben'; Supin. ai. ma/ntum, Partiz. Perf. mata/- `gedacht' (= gr. -, lat. commentus, lit. min~tas, air. dermat);

    von der a:-Basis (= gr. :-): ai. mna:ta/- `erwa"hnt'; mna:ya/te: `wird erwa"hnt';

    ai. ma/nas-, av. manah- n. `Sinn' (= gr. ); ai. durmana:/s (= ); ap. Haxa:-manis^ `von Freundessinn beseelt'; ai. ma/nman- `Sinn, Gedanke' (= air. menme); manta/r- `Denker' (= gr. , lat. commentor); mu/ni- m. `Begeisterter, Seher (vgl. ), Asket'; ma/ntra- m. `religio"se Formel', av. ma,t|ro: ds. ;

    ai. su-mna/- n. `Wohlwollen'; ai. mati/-, ma/ti-, av. -maiti- `Sinn, Gedanke, Meinung' (= lit. minti\s, abg. pa-me,tü, got. ga-munds, lat. me:ns), woneben auch ai. manti- `denken' (= got. ana-minds); ma/ntu- ds. ; abhi-ma:ti- f. `Nachstellung' (*-mn&:t-i-);

    arm. i-manam `verstehe' (*mena:-mi, vgl. unten ahd. mano:n);

    gr. (>; >, mit metr. Dehnung :) `gedenke, habe Lust, verlange' (Pra"teritopra"s. wie lat. memini:, unredupl. got. man), Imper. Perf. (= lat. memento:); - `aus sich selber herausdenkend und handelnd'; `bin verzu"ckt, rase' (= ma:/nyate: usw. ), Aor. , , Perf. ; vgl. : `Raserei', `Seher', , - `die Verzu"ckte', , - `rasend';

    von der Basis auf a:-: Perf. (dor. -a:-) `bin eingedenk', Pra"s. (a"ol. ) `erinnere', Med. `erinnere mich', Fut. ; `erinnere mich' in hom. , ; f. `Erinnerung', `eingedenk', , dor. `Erinnerungszeichen, Grabmal'; n. (= ai. ma/nas-) `Mut, Zorn'; `habe im Sinn, habe vor', `Wunsch', auf Grund eines Subst. *() (vgl. den Frauennamen , und die Ableitung , ); , dor. `Groll' (*?); vgl. oben S. 693;

    alb. mund, me'nd `kann' (*mn&-dh-);

    lat. memini: `erinnere mich, bin eingedenk' (: gr. ; vgl. osk. memnim `monumentum, memoriam'); von der Basis auf -i: (: -e:i) mini:scitur ds. , commini:scor `erinnere mich'; me:ns, -tis `Sinnesart, Gemu"t, Denkvermo"gen, Vernunft' (aus *mn&ti-, s. oben ai. mati/- usw. ), mentio: `Erwa"hnung' (= air air-mitiu), Denom. mentior, -i:ri: `lu"gen' (vgl. apr. me:ntimai `wir lu"gen' d. i. `Ersonnenes vorbringen', vgl. z. Bed. noch commentum `Erdichtung, Plan', zum Partiz. commentus `ersonnen', und lit. pra-many/tas `erdichtet, falsch'); Kaus. moneo: `mahne' (= lit. is^-many/ti, dehnstufig ai. ma:na/yati), monitor m. `Mahner', monumentum `Erinnerungszeichen', mo:nstrum `Mahnzeichen, Ungeheuer' (*mone-strom), mo:n-stra:re `anzeigen', usw. ;

    air. do-moiniur `glaube, meine' (= , ai. ma/nyate, mit -mo- aus -ma-) und viele andere Komposita; Simplex in ro-me:nair `er hat u"berlegt', dia-ru-muinestar `fu"r die er bestimmt hat'; mito-Stufe (vgl. moneo:) abret. guo-monim gl. `pollice:ri'; air. cuman, cuimne (= mcymr. covein) `Erinnerung', cymr. co-f (*kom-men) ds. ; air. menme (= ai. manman-) `Geist, Sinn'; air. dermat `Vergessen' (*-mn&to-), airmitiu (*are-menti_o:) `honor', usw. ;

    got. *man, munum (Inf. munan, Pra"t. munda) `meinen, glauben' (Pra"t. -Pra"s. wie , memini:, ), ga-munan `sich einer Sache erinnern', aisl. muna `gedenken, sich erinnern', munu, mono `beabsichtigen, werden', ags. mon, man `(ge)denke', as. far-munan (Pra"t. -munsta) `nicht gedenken, verleugnen'; got. schw. V. munan (3. Sg munai, Pra"t. munaida) `gedenken (zu tun), ' (munai aus *mene:i_-eti = ai. mana:y-ati, vgl. mene:- in:) ahd. firmone:n `verachten' (und slav. mone^ti, lit. mine`/ti, sowie - wenn alt - gr. ); o-stuf. ahd. as. mano:n, ags. manian `mahnen' (ahd. mano:t 3. Sg. = lit. ma~no `versteht', vgl. reduktionsstufig arm. i-manam `verstehe' aus*mena:mi); got. muns m. `Gedanke, Meinung', aisl. munr `Sinn, Verlangen, Lust', ags. myne `Erinnerung, Verlangen, Liebe', as. muni-li:k `lieblich' (= ai. mu/ni-); got. ana-minds `Verdacht' (= ai. manti/-), ga-mini n. `Andenken', aisl. minne `Erinnerung', ahd. as. minn(e)a `Liebe, Minne' (*minja:, *mindja:); got. ga-munds, ags. ge-mynd, ahd. gi-munt `Andenken, Gedachtnis' (= ai. mati/- usw. );

    lit. menu\ (= wslav. *-meno,, ai. ma/nati), min~ti `gedenken', red. -stuf. miniu\, mine`/ti ( : ahd. firmone:t usw. ) `ds. , erwa"hnen', lett. mine^t ds. , ablaut. lit. many/ti `verstehen'; dehnstufig i\s^-monis `Verstand'; lit. minti\s `Gedanke' (= ai. mati/- usw. ); me~nas m. `Kunst'; pra\-mintas `benannt'; apr. me:ntimai `wir lu"gen';

    aksl. münjo, (münis^i), müne^ti `meinen', šī-müne^ti `gedenken, sich erinnern', pame,tü `Gedenken'; toch. A mnu `Denken', Ā man~u `Verlangen';

    hitt. me-im-ma-i (memma:i) `sagt', falls aus *memn- oder *men-? Vgl. Benveniste BSL. 33, 140, Pedersen Hitt. 116, Bonfante Lg. 17, 205 ff.

References: WP. II 264 ff. , WH. II 65 ff. , 68 ff. , 107, 109 f. , Trautmann 180 f.

Page(s): 726 - 728



List with all references
New query

Select another database Language abbreviations
Change viewing parameters
Total pages generated Pages generated by this script
3630 4515
Help
StarLing database server Powered by CGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. Starostin xHarbour Copyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2006 by Phil Krylov