dazu a:-Ableitung: ved. a:saya:/ `von Mund zu Mund' (Instr. ); lat. o:ra `Rand, Saum, Grenze, bes. Meeresku"ste', dazu co:ram Adv. (u. Pra"p. ) `angesichts, in Gegenwart, vor', Nachbildung von palam, clam aus *co-o:ro- `vor dem Angesicht befindlich'; aureae (o:reae) `Gebis| am Zaum', davon auri:ga (o:riga) `Wagenlenker' (-iga: zu ago:); o:sculum `Kus|' ist Demin. von o:s;
aisl. o:ss m. `Flus|mu"ndung' (germ. *o:saz), hierzu ags. o:r n. , o:ra m. `Rand, Anfang'; aus ags. o:r ist mir. or `ora, margo, linea', acymr. o:r ds. entlehnt.
Die schwache Stufe idg. *@us- erweist: alb. ane' `Seite, Saum, Ufer, Borte' (*ausna:); eventuell auch hitt. ais^, Gen. is^s^as^ n. `Mund' (*ai_es, *aisos)? s. Pedersen Hitt. 47 f.
t-Ableitungen sind ai. o:/s.t.ha- m. n. `Lippe', av. aos^ta-, aos^tra- ds. (*@us-), lat. o:stium `Eingang, Flus|mu"ndung' (= slav. *ustüje); aksl. usta Pl. `Mund'; slav. *ustüje n. `Mu"ndung' ist anzusetzen nach bulg. u/stije, russ. u/stüje usw. ; vgl. aksl. ustüna, slov. u^stna `Lippe'; aksl. ustiti (naustiti) `bewegen, anregen, u"berreden'; wahrscheinlich aksl. uzda usw. `Zaum'; lett. ap-au^s^i (*-austi_-) `Halfter'; apr. austo `Mund' (Nom. Plur. ?; Akk. Sg. a:ustin), lit. a/us^c^ioti `schwatzen, munkeln', lett. au~s^a^t `schwatzen'; ablautend lit. uosta\ f. , u/ostas m. `Flus|mu"ndung, Haff', lett. uosts m. , uo:sta f. `Hafen'.
References: WP. I 168 f. , WH. II 224 f. , Trautmann 19 f. Page(s): 784 - 785
|
Help | ||||||
|
|||||||