lit. ple`/s^-iu, -ti `reis|en' (trans. ), nuple`/s^ti `abreis|en (z. B. Kleider), die Haut abschinden', ple`s^ziny~s `frisch aufgerissener Acker'; lett. pluo^si^t Iter. `reis|en, zerren';
vielleicht alb. plas `berste, breche', plase' `Ritze = Spalte, Sprung; Schies|scharte', pe'lsa/s, Aor. plasa `berste, springe, gehe zugrunde'.
2. e:i-, i:-Formen: lit. ple/is^u, -e`ti `reis|en, platzen (von der Haut)', plais^-inti `bersten machen', ply/s^-ti `reis|en, Intr. ', plys^y~s, plys^e`~ `Ris|, Spalte'; lett. Intrans. pli^st `reis|en', plai^sa, plai^sums `Ris|', plaisa^t `Risse bekommen'; diese alien i-Formen gestatten auch die Heranziehung von norw. dial. fli:k(e) `ga"hnende Wunde' (eig. `Ris|, Spalte'), aisl. fli:k, Pl. fli:kr und fli:kar f. `Fetzen, Lappen', ags. (kent. ) fl:c (*flaiki) `Fleisch' (k wohl aus kk), flicce `Speckseite', aisl. flikki ds. , mnd. vlicke ds. , `Flicke, abgetrenntes Stu"ck'; ahd. fle'c, fle'ccko, mhd. vlec, vlecke (urgerm. *flikka) `Stu"ck Zeug, Stu"ck Haut, Stu"ck Land, Platz, andersfarbige Stelle, macula'; aisl. flekkr `Fleck, Stu"ck Land' (mnd. vlacke `Fleck' ist neuerAblaut);
wegen ags. fl:c `Fleisch' ist auch Verwandtschaft von ags. fl:sc, as. fle:sk, ahd. fleisk `Fleisch', aisl. flesc (*fleisk) `Speck, Schinken' zu erwa"gen, doch kaum unter einer Grundf. *flaik-sk-, da mnd. mndl. vle:s, vlees `Fleisch', aisl. flis `abgeschnittenes Stu"ck, Splitter', schwed. fli:s, fli:sa ds. , norw. mdartl. fli:s ds. , kjt-flis `du"nnes Stu"ck Fleisch' eine verwandte, germ. Wurzelf. auf -s statt Guttural zeigen, die in schwed. flister `Schinnen' und lit. ple/iskanos `Schinnen im Haar', lett. pliska `zerlumpter Mensch' wiederkehrt.
References: WP. II 98 f. , See also: abgeleitet von ple:-, pl@-, oben S. 834. Page(s): 835
|
Help | ||||||
|
|||||||