arm. at-ok` `voll, ausgewachsen'; hac^, hac^oy `zufrieden' (*sadi_o-);
gr. them. Pra"s. `sa"ttigt sich' (Hesiod; *s@-i_o:/), athem. Wurzelaor.
:
(Hom. ) `sich sa"ttigen'; Aor. Inf.
`sa"ttigen' und `satt werden',
(*
, Konj. Aor. ), Fut.
:
, usw. ;
-
(*n&-s@-tos) `unersa"ttlich',
= bo"ot.
:
`bis zur Sa"ttigung, genug' (Akk. von
: `Sa"ttigung');
-
`gefra"s|ig',
`dicht, reichlich',
`dicht, reif';a"ol.
, ion.
`U'bersa"ttigung, U'berdrus|, Kummer' (*s@-sa: mit Bewahrung des
nach
-
,
-
), wovon ion.
`bin satt, ekle mich',
`u"bersa"ttige',
:
,
`vera"chtlich; Ekel erregend';
lat. satis `genug' (urspru"ngl. Subst. `Sa"ttigung'), Kompar. satius; satieta:s, syllabisch dissimiliert satia:s `Sa"ttigung. hinreichende Menge, U'berdrus|'; satur `satt' (ro-Erweiterung einesu-St. );
air. sa:ith (*sa:ti-) `Sattheit'; sa:ithech `satt';
got. Dat. Sg. so:a (Nom. *so: n. oder *so:s m. ) `Sa"ttigung', Postverbale zu gaso:jan `sa"ttigen' = ags. gese:dan ds. ; got. sas, aisl. sar, as. sad, ahd. sat `satt', ags. sd `satt, u"berdru"ssig', eng. sad `betru"bt, ernst'; abgeleitet aisl. seja, mhd. seten, setten `sattigen' und ags. sadian `satt werden', ahd. sato:n `sa"ttigen';
lit. so/tis f. `Sa"ttigung', so:tu\s `satt', Postverbale zu so/tinti `sa"ttigen'; aksl. sótú `satt' (mit unklarem y).
References: WP. II 444 f. , 452; WH. II 481 f. , Trautmann 250; Wissmann, Die a"ltesten Postverbalia 67 f. ; See also: s. auch sa:no-s. Page(s): 876
|
Help | ||||||
|
|||||||