Change viewing parameters
Select another database


Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch [Pokorny] :

New query
Record number: 1654

Root / lemma: sed-

English meaning: to sit

German meaning: `sitzen'

Grammatical information: urspru"ngl. nur aoristisch, punktuell `sich setzen' (ai. ), spa"ter als duratives Zustandsverb mit e:-Suffix `sitzen' (lat. germ. balto-slav. )

Derivatives: sed-to- `gesessen', Subst. `Sitz'; sed-ter- `der Sitzer', sed-ti- `das Sitzen', sed-lo-m, sed-la:, sed-ro-m, sed-ra:, se:>dos- n. , sodi_o-m `Sitz'

Material: 1. Ai. sad- (sa/tsi, a/sadat, Pf. sasa:/da, se:dima/, se:diva/s-, vgl. av. hazdya:-t Opt. );

    av. ap. had- (mit Pra"verbien) `sich setzen' (nis^an|hasti fu"r *nis^asti); Kaus. (dehnstufig) ai. sa:dayati `setzt', av. ni-s^a:d|ayeiti `la"s|t niedersitzen, setzt nieder', ap. niyas^a:dayam `ich setzte';

    arm. nstim `sitze, setze mich' (vielleicht i_o-Praes. *ni-zdi_o:); hecanim `sitze auf, reite' (c aus d + aor. -s);

    gr. `sitze, setze mich' (Aor. Hom. , Pind. ); Kaus. , `verkaufen', eigentl. `setzen' (Specht KZ. 62, 51);

    lat. sedeo:, -e:re, se:di `sitzen' (Pra"s. auf Grund des urspru"ngl. aus|erpra"s. St. sede:-; Perf. aus *se-zd-ai), umbr. sersitu `sede:to:', zer^ef `sedens', andersesust `intersiderit', lat. se:do:, -a:re `beruhigen' (vielleicht = mnd. sa:ten `beruhigen', Wissmann Nom. postv. 112, 1); air. sa(i)did (*se(i)did), `sitzt', Fut. seiss (*sed-s-ti), adsuidi `schiebt auf, verzo"gert, ha"lt auf' (Kaus. *sodei_et; sonst durch Denom. suidigud `setzen' verdra"ngt); cymr. seddu `sitzen';

    aisl. sit, Inf. sitia, as. sittiu, ahd. sizzu `sitze' (= , -; got. sitan ist wohl Umbildung von *sitjan; Praet. sat, se:tum), Kaus. got. satjan, aisl. setia, ahd. sezzen `setzen' (*sodei_o:);

    lit. *se`/dmi und se`/dz^iu, se`/dime (*se:d-), Inf. se`de`/ti `sitzen', Partiz. Perf. se`/de,s (wie apr. si:dons `sitzend', aksl. se^dú), aksl. se^z^do,, se^de^ti `sitzen'; daneben e^ in ac^ech. sede^ti (: lat. sede:re); lit. se`/du, se`/sti, lett. se:st (*se:ste:i) `sich setzen', aksl. se^sti ds. (Pra"s. se,do,, s. unten), Kaus. saditi (*so:dei_o:) `setzen, pflanzen', lit. sodinu\ sodi\nti `setzen, pflanzen', apr. mit (*o>) saddinna `stellt'; aksl. se,do, `setze mich' (Inf. se^sti) beruht auf sekunda"rer Nasalierung von *se^do, (= lit. se`/du); auch apr. syndens, sinda(n)ts `sitzend' zeigt Nasalierung; s. Kuiper Nasalpra"s. 192 f. , wo ai. a:sandi:/ `Sessel' zu a:/ste: `sitzt' (oben S. 342 f. ) gestellt wird;

    2. Formen mit i-Reduplikation:

    ai. si:/dati `sitzt' (fu"r *si:d.ati aus redupl. *si-zd-ati, mit Ersatz von d. durch d nach sad-); av. hid|aiti `sitzt'; gr. `setze' = lat. si:do: `setze mich' (*si-zdo:), umbr. sistu `consi:dito:', andersistu `*intersi:dito:' (*si-zd-eto:d);

    3. Nominalbildungen:

    *sed-to- in ai. satta/- `gesessen', av. pasus^-hasta- m. `Hu"rde (*Niederlassung) fu"r Kleinvieh', lat. ob-sessus usw. , aisl. ags. sess m. `Sitz', vgl. auch lit. Partiz. se`/stas und lit. so/stas m. `Sessel', apr. sosto f. `Bank'; *sed-ti in ai. satti- `das Sitzen', ni/-s.atti- `das Sitzen, Sitz', av. ni-s^asti- `Begattung', lat. sessio: `Sitzung', aus *sessis; ai. sa/ttar- m. der `Sitzer', lat. ad-, ob-, pos-sessor;

    ai. sa/das- n. `Sitz, Ort, Aufenthalt', gr. n. `Sitz'; av. apers. hadis^- `Wohnsitz, Palast' (idg. -@s oder -is); dehnstufig aisl. s:tr (*sa:tiz) n. `Sitz, Sommersitz, Alm'; air. si:d `Friede', urspru"ngl. n. es-St. , identisch mit si:d n. es-St. `Wohnung go"ttlicher Wesen' (vgl. engl. settlement);

    o-stufig: air. suide n. (*sodi_om) `Sitz, sitzen' = lat. solium `Thron';

    Nomen actionis se:>d- in: ai. Akk. sa/dam, Dat. sa/de, mit e:-Erweiterung in lat. se:de:s f. `Sitz'(se:dibus = lit. Inf. se`de`/-ti: 1 Pl. se`/di-me), umbr. sersi `in se:de:'; Nomen agentis als 2. Kompos. -Glied: ai. apsu-s.a/d- `der in den Wassern wohnt', av. maid|yo:i-s^a:d|@m (Akk. ) `der in der Mitte wohnt'; lat. prae-ses `Vorsitzender', de:-ses `tra"ge' = air. dei'd ds. (i-Flexion sekunda"r), zu dee'ss `Tra"gheit' (*de-sed-ta:); mit lat. subsidium `Unterstu"tzung' vgl. air. fothae m. n. `Grundlage' aus *upo-sodi_om, zu air. suide;

    aisl. set n. `erho"hter Boden', Pl. sjo,t `Wohnung', ags. set n. `Sitz, Lager, Stall, Sonnenuntergang', ahd. sez n. `Sitz, Sessel, Gesa"s|, Belagerung';

    cymr. sedd f. `Sitz' (*seda:); hedd m. `Friede' (*sedos); mbret. hezaff `aufho"ren', mcorn. hathy ds. ; gor-sedd `Thron, Hu"gel'; eistedd `Sitzen', abret. estid `sedile' (*eks-di:-sedo-), gall. essedum, -a `zweira"driger Kriegswagen' (mit *en-, vgl. gr. -, - `Hinterhalt', air. in-dessid `insi:dit'; skyth. VN `);

    gr. `Sitz' aisl. setr n. `Sitz, Sitzen':

    lok. : Hes. = lat. sella (*sed-la:) `Stuhl Sessel', gall. sedlon `Sitz', got. sitls, ags. setl n. ; ahd. sezzal m. `Sitz, Sessel' (*sed-lo-); nsorb. sedlo `Sitz'; aber aksl. sedlo `Sattel' ist *sedúlo, vgl. aksl. o-sedúlati `satteln', arm. etl/ `Platz, Stelle' (dazu auchtel/i `Ort, Stelle');

    as. sethal m. `Sitzen, Sitz', Dat. sedle `(zum) Sonnenuntergang', ahd. sethal, sedal n. m. `Sitz, Wohnsitz, Sta"tte' (idg. *se/tlo- aus *sedtlo); davon ahd. sidilo `agricola', mhd. sidilen `siedeln'; germ. *saul@- in: aisl. so,ull, ags. sadol, ahd. satul, satal `Sattel' ist ostidg. Lw. (?); vgl. oben slav. *sedúlo aus *sedu-lo- n. ; daneben (im ar. geneuertes?) *sed-tlom in av. hastra- n. `Versammlung' = ai. sattra/- n. `Feier, Fest'.

    dehnstufige Bildungen: ai. sa:da/- m. `das Sitzen', sa:di/n- `(aufsitzend =) reitend, Reiter' (vgl. auch russ. vsa/dnik `Reiter'), aisl. sa:t f. `Hinterhalt', ags. s:t ds. , ahd. -sa:za (in Ortsnamen) `Wohnsitz', mhd. sa:ze f. `Sitz, Wohnort, Hinterhalt', i_o-Adj. aisl. s:tr `zum Sitzen geeignet', s. oben wovon s:ti u. `Sitz, Heuhaufe' = ahd. gisa:zi `Sitz, Gesa"s|'; urbalt. *so:sta- `Sitz' (*so:d-to-) in lit. so/stas m. `Sitz', apr. sosto f. `Bank', vgl. aisl. sess n. `Sitz' oben S. 885; aksl. pre^-se^da `insidiae';

    mit o:: cymr. hawdd `leicht' = corn. hueth `ruhig' (Loth RC 36, 162);

    cymr. sawdd `Tiefe, Absinken';

    aisl. ags. so:t `Rus|' (`Angesetztes');

    lit. su/odz^iai Pl. , lett. suo~dre~ji `Rus|', bulg. sa/z^da f. , c^ech. sa/ze (*so:di_o-) unklar air. su:ide f. , cymr. huddygl, bret. huzel `Rus|'; aksl. sadú `Pflanzung' (*so:du-);

    4. Mehr oder weniger verdunkelte Zusammensetzungen:

    ai. ne:/di:yas- `na"her', ne:/dis.t.ha- `na"chst' = av. nazdyo: adv. `(ra"umlich) na"her an-', nazdis^ta- `der na"chste', av. as^na- Adj. `nahe' (*o:>-zd-na-, Partiz. Perf. Pass. , vgl. vollstufig ai. a:/sanna- `nahe').

    ni-zd-os, -îm `Nest' (Pra"f. ni- `nieder', oder `ein-' als `Ort zum Nieder- oder Einsitzen'): ai. ni:d.a/- m. n. `Ruheplatz, Lager', arm. nist `Lage, Sitz, Residenz', lat. ni:dus `Nest', mir. net `Nest', cymr. nyth `Nest, Wohnung', corn. neid, bret. nez, neiz ds. , ahd. ags. nest n. `Nest'; mit volksetymologischen Umgestaltungen lit. li\zdas, lett. ligzda, aksl. gne^zdo `Nest'; dasselbe Pra"fix in ai. nis.i:dati `setzt sich', av. nis^hid|aiti, àð. niyas^a:dayam, arm. nstim, s. o. ;

    o-zdos `(ansitzender) Zweig, Ast', s. dort (ozdo-s); auch gr. `Gefa"hrte, Diener' aus *o-zdos `*Beisitzer'; oder eher zu B. *sed-?

    pi-s(e)d- `daraufsitzen = dru"cken': ai. pi:d.ayati (*pi-zd-ei_o:) `dru"ckt, unterdru"ckt, qua"lt' (Perf. pipi:d.e:/; pi:d.a: `Druck, Schmerz'), gr. `dru"cke' (*-_).

    B. *sed- in der Bed. `gehen', aus Verbindung mit Pra"fixen entstanden.

    Ai. a:-sad- `hintreten, hingehen, gelangen', ut-sad- `sich zur Seite begeben, verschwinden', av. pazdayeiti `verscheucht (macht weggehen'), av. àðà-had- `sich wegsetzen, ausweichen', a:snaoiti (*o:-zd-neu-ti) `geht heran' (s. 886 a:>sna-); gr. `Weg', `Wanderer', `wandere'; aksl. chodú `Gang', choditi `gehen'; ablaut. s^üdú `gegangen'; slav. ch- aus idg. s-wohl zuna"chst hinter pri- und u- entstanden.

    Hierher vielleicht als Kompositum mit einem zum Pron. k^î-, k^i_o- (oben S. 609) geho"rigen Adv. *k^i_e-: av. syazd- `zuru"cktreten vor, aufgeben', si:z^dyamna: `zuru"ckweichende', siz^dyo: `aufgebend', si:>z^dra- `scheu' und lat. ce:do (*k^e-zd-o:) `schreite einher; weiche, gebe nach', sowie necesse `notwendig', falls (?) aus *ne-kezd-ti-s `es ist kein Ausweichen'.

References: WP. II 483 ff. , WH. II 507 ff. , 511, EM2 917 ff. , Trautmann 248, 258 ff. , 273.

Page(s): 884 - 887



List with all references
New query

Select another database Language abbreviations
Change viewing parameters
Total pages generated Pages generated by this script
6644 6738
Help
StarLing database server Powered by CGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. Starostin xHarbour Copyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2006 by Phil Krylov