a. ai. sa:/yaka-, `zum Schleudern bestimmt', m. n. `Wurfgeschos|, Pfeil', m. `Schwert', sa:yika: `Dolch', se:/na: `Wurfgeschos|, Wurfspies|; Schlachtreihe, Heer', pra/sita- `dahinschies|end (von Vo"geln)', pra/siti- f. `Anlauf, Ansturm, Wurf, Geschos|';
b. `sa"en': ai. si:/ra- n. `Saatpflug', si:/ta: `Furche' (*die Besa"te); lat. sero: (*si-s-o:), -ere, se:vi:, sa>tus `sa"en, bepflanzen, hervorbringen, zeugen', sa>tio: `das Sa"en', sa>tor `Sa"er'; got. saian (sai/so:), ahd. sa:en, as. sa:ian, ags. sa:wan, aisl. sa: `sa"en' aus urgerm. *se:jan = lit. se`/ju (se`/ti) ds. , aksl. se^jo, (se^jati) ds. ; lat. se:men `Same' (Se:mo:ne:s `Saatgo"tter'), ahd. as. sa:mo ds. (m. geworden), lit. Pl. se`/men-s, -ys `Flachssaat', apr. semen `Samen', aksl. se^me, `Samen'; ahd. usw. sa:t `das Sa"en, Saat', got. mana-se:s `(Menschensaat) Menschheit, Welt'; tiefstufig cymr. bret. had `Same', corn. has `Same', ferner wohl air. sa(i)the (*s@ti_o-) `Schwarm, Wurf von jungen Tieren, Brut', cymr. haid f. `Schwarm, Schar', bret. hed m. `Schwarm, Bienenschwarm' (also `*Same = Generation, Nachkommenschaft', wie got. manase:s);
-tlo-Bildung: lit. se`kla\ `Saat': mit Red. -Stufe *s@i-: lat. saeculum `Geschlecht, Menschenalter, Jahrhundert'; cymr. hoedl `Lebensdauer', abret. hoetl, mbret. hoazl ds. , gall. Deae Se:tloceniae;
air. si:l `Same', cymr. hil `Same, Nachkommenschaft' (idg. *se:-lo-), lit. pase`ly~s `Aussaat, Beisaat'; Schwundstufe im Kompos. : wahrscheinlich got. frasts `Kind' aus *pro-s[@]-tis; vielleicht mir. ross n. `(Lein)samen';
strittig ist die Zugeho"rigkeit von gr. `werfe, sende', s. oben S. 502.
B. `die Hand wornach ausstrecken; Anspannung, Kraft', vermutlich aus der Anschauung der kraftvoll zum Wurfe gereckten Hand:
aisl. seilask (*sailjan) `sich strecken, bemu"hen'; lit. si/ela `Eifer', apr. seilin Akk. ds. , Pl. seilins `Sinne', noseilis `Geist'; serb. sila, c^ech. si/la `Kraft' (*se:/ila:); air. si:nim `recke, strecke aus'; lit. ne-sei~-nyti `nicht erreichen'; mir. sethar `stark' (*si-tro), cymr. hydr, abret. hitr, hedr, nbret. hezr `ku"hn'.
C. `kraftlos die Hand sinken lassen, nachlassen, loslassen; sa"umen; spa"t, langsam, sich lang hinziehend; Abspannung, Ruhe; herabsinkend';
Ai. a/va-syati, Aor. a-sa:t `ho"rt auf, schlies|t; macht halt, verweilt', a/va-sita- `wer sich niedergelassen hat, wohnhaft', avasa:/na- n. `Ort des Absteigens, Einkehr, Aufenthalt; Ende, Tod'; sa:ya/- n. `Einkehr, Abend', sa:ti- f. `Beschlus|, Ende' (Lex. ) = av. ha:ti- `Stu"ck, Abschnitt' (`*das Absetzen am Schlus| eines Abschnittes'); av. ha:t|ra- n. `bestimmter Zeitraum, Frist'(*`Absatz, ein Weg- und Zeitmas|');
gr. vermutlich `ruhig' (Ausgang wie
-
, von einem *se:-tu- `Ruhe'; a"hnliche t-Ableitungen s. unten);
lat. sino:, -ere, si:-vi `lassen, geschehen lassen', de:sinere `ablassen, aufho"ren', de:siva:re `ablassen', po:no: (*po-si>no:, vgl. Partiz. positus); `setzen, stellen' (*`nieder-setzen, ab-setzen'), situs `stehen gelassen; beigesetzt'; sileo:, -e:re `ruhen, aufho"ren (z. B. vom Winde), schweigen' = got. anasilan `(vom Winde:) aufho"ren, verstummen' auf Grund eines l-Partiz. *si-lo-; vgl. ags. sa:l-nes `Schweigen' (*s@i-lo-);
lat. se:tius `spa"ter, weniger, weniger gut'; se:rus `spa"t' (= air. si:r);
air. si:r (= lat. se:rus) `langdauernd, ewig', cymr. corn. bret. hir `lang', Kompar. air. si:a = cymr. hwy (aus *se:-is), Superl. air. si:am, cymr. hwyaf; mir. sith- `lang, andauernd' (Intensivpartikel), Komp. sithithir `ebenso lang', cymr. hyd `Lange, Fortdauer, Weile; usque ad', acymr. hit, corn. hes, bret. hed, het m. `La"nge' (*si-tu-, -ti-); viell. cymr. hoed (*s@i-to-) m. `Sehnsucht';
got. seius `spa"t', ana-seis `weiter, noch' (Kompar. -Adv. *si:-iz, wie:) aisl. si:r Adv. `weniger', si:z `nachdem' (< si:es), ags. si: a:m `seitdem', as. si:th, ahd. si:d ds. , nhd. seit; aisl. si: Adv. `spa"t', Superl. si:zt; mit der Bed. `schlaff herabfallend' : si:r `herabha"ngend, lang', afries. si:de `niedrig', ags. si:d `lang, weit, breit', ahd. si:to Adv. `laxe'; eine Substantivierung davon ist aisl. si:a f. `Seite (des Ko"rpers)', ags. si:de, as. si:da, ahd. si:ta `Seite' (aus dem Begriff der Ausdehnung nach unten erwachsen); got. sainjan `sa"umen, zo"gern', aisl. seinn `langsam, spa"t', ags. s:nå, mhd. seine `langsam, tra"ge', ags. a:-sa:nian `schlaff, schwach werden'; ablautend mhd. senen (*si-ne:n), nhd. sich sehnen und schwed. dial. si:na `aufho"ren Milch zu geben' (n blos| pra"sensbildend, wie in lat. sino:); norw. seimen `saumselig, langsam', ahd. lancseimi `langsam'; ablautend ags. siomian (*simian) `zo"gern, ha"ngen, sich senken', ahd. gi-semo:n `harren';
lit. a~tsainus `nachla"ssig', vermutlich auch sietuva\, lett. siet(u)s, sietawa `tiefe Stelle im Flus|' (etwa `tief hinabsinkend');
References: WP. II 459 ff. , WH. II 512, 522, 526 f. , 545 f. , Trautmann 253 f. , Thieme, Die Heimat der idg. Gemeinsprache 25; See also: vgl. oben S. 887: seg-1. Page(s): 889 - 891
|
Help | ||||||
|
|||||||