Redupliziert wie ,
auch lit. bubsu\, bubse`/ti `Blasen aufwerfen' (von Wasseroder ga"rendem Teig), mnd. bubbeln `Blasen aufwerfen, wallen', schwed. bobba `Schwulst, Finne, Insekt', bubba `Laus' und `Trollius europaeus' u. dgl. (mit idg. bh oder mit durch Neuscho"pfungverhinderter Lautverschiebung von b), anord. by:fa (*bhu:bhio:n-) `gros|er, klumpiger Fus|', norw. dial. bu:ve, bu:va `dicker, klotziger Mensch, Butzenmann'.
Mit sicherem bh-: ai. bhu:/-ri-h. `reichlich, viel, gewaltig', Komp. bhu:/yas-, bha/vi:yas-, Superl. bhu:/yis^t.ha-h., av. bu:iri- `reichlich, vo"llig, vollkommen', Komp. -Adv. baiyo: `(mehr, zeitlich =) la"nger, auf la"nger als', Superl. bo:is^t@m `plurimum'; arm. bavel, bovel `bastare'; lit. bu:ry~s `Haufe (Ha"user), Menge (Schafe, Vo"gel, auch Regen)', lett. bu~ra `Haufe (Volkes)';
ohne r-Suffix: aksl. bujü (*bhou_i_o-) `wild, grausam, to"richt', russ. bu/jnyj `ungestu"m, wild, u"ppig wachsend'; ob hierher ndd. bo", bo"je, ndl. bui `Bo", Windstos|, Schauer'?; gr.
Hes. ; mit Dehnstufe *bho:u- gr. -ion.
, att.
`Brandblasen'; gr.
,
`Brandblase, Blase' (mit Abl. @u neben o:u).
Auch die Wz. bheu- `werden, entstehen' ist wohl aus `schwellen' entwickelt, vgl. die Bed. von ai. pra/bhu:ta-h. `reichlich, zahlreich' (: bha/vati) mit der von bhu:/ri-h..
Erweiterungen mit l sind vielleicht: ai. buri-h., buli-h. (unbel. ) `Hinterbacke, weibliche Scham' = lit. buli\s (auch bu\le`, bule`~) `Hinterbacken', gr.
Hes. , mnd. poll `Kopf, Spitze, Wipfel' (*bulno-), mnd. pull, poll `(aufgetriebene) Hu"lse, Schote', engl. pulse `Hu"lsenfrucht'; ablautend mnd. puyl `Sack', puyla `Geschwulst'; mit bh-: got. ufbauljan, nur im Partiz. ufbaulidai `Aufgeblasene, Hochmu"tige', ahd. paula f. `Blatter', ags. by:le, ahd. pu:lla, mhd. biule `Beule', anord. beyla `Ho"cker, Auswuchs', aschwed. bolin, bulin `geschwollen'; air. bolach `Beule' (*bhula:k-, allenfalls bhol- zu bhel- `schwellen'); arm. boil, Gen. Pl. bulic. `Schar, Menge, Herde', serb. bu/ljiti `die Augen hervorstrecken, glotzen'.
Dentalerweiterungen: gr.
,
Hes. (aber
. T
Hes. , die Quelle der germ. -rom. Sippe von nhd. Bu"tte, lat. buttis `Fas|', entspricht gr.
:
`Korbflasche', s. pu:>- `aufblasen'); hierher wohl poln. buta `Stolz', bucic/ sie, `prahlen'.
Ai. budbuda-h. `Wasserblase, Blase', gr.
,
,
Hes. (*budi_o-, etwa `aufgebla"ht'? Doch s. unten
S. 101); norw. pu:te `Kissen', pu:ta `dicke Frau', schwed. puta `aufgebla"ht sein', puta `Kissen' (dial. `cunnus'; mit derselben Anwendung vielleicht gr.
Hes. ), engl. to pout `hervorragen, die Lippen aufstu"lpen, schmollen' (`*schwellen'), pout `eine Schellfischart, gadus barbatus', ags. le-pu:te ds. (capito:, eigentlich `Gros|kopf'), ndl. puit `Frosch';
mit germ. -d- (--): ndd. puddig `angeschwollen', ags. puduc `Geschwulst, Warze', mengl. ndd. podde `Kro"te' und mit noch nicht gekla"rter Bedeutungsentwicklung ags. pudd `Wassergraben', mengl. podel, engl. puddle, nhd. mdartl. Pfudel `Schlammpfu"tze', wie auch (mit germ. t) norw. mdartl. pyta, westf. po:t (*pauta) `Pfu"tze, Pfuhl'; als konvexe Wo"lbung dazu vielleicht ags. pott, afries. mnd. pot `Pott, Topf (anders Kluge11 unter Pott); vgl. arm. poytn, Gen. putan `Topf, Suppentopf, Krug' aus *beud-n- oder *boud-n-.
Mit germ. b-: ahd. bu:til, mhd. biutel `Beutel, Tasche'; isl. budda `Beutel, Geldbeutel', ags. budda `Mistka"fer', mengl. budde `Knospe' und `Ka"fer', budden `ausschlagen' (`*schwellen'), engl. bud `Knospe', to bud `ausschlagen', mnd. buddich `dick geschwollen', nndd. budde `Laus, Engerling; Schreckbild'; mnd. buddelen, bod(d)elen `Blasen werfen, scha"umen', norw. mdartl. boda `brausen, brodeln, vom Wasser'; anord. boi `Wellenbruch, Brandung'; mhd. butte, nhd. Hagebutte;
daneben mit germ. -tt-: mnd. botte, ndl. bot `Knospe', mhd. butze `Klumpen, mucus; Kobold, Schreckgestalt', nhd. Butze(n), Butz `Schreckgestalt; Klumpen, mucus, Schar; Kerngeha"use', usw. , ndd. butt `plump, stumpf, grob', mhd. butzen `schwellen';
daneben mit -t- nach langem Vokal oder Diphthong mhd. buzen `aufschwellen, hervorragen, vorstehen (vom Bauch, den Augen)', ahd. bo:zo `Flachsbu"ndel', mhd. bo:ze `ds. ; la"cherlicher Mensch, Knabe';
vielleicht lit. bude`le`~ `eine Art Pilz', slav. *búdúla in c^ech. bedla `Bla"tterschwamm', bedly Pl. `Schwa"mmchen im Munde'; aus dem Arm. hierher aus|er poytn (s. oben) auch ptul/, Gen. ptl/oy `Frucht' und ptuk, Gen. ptkan `gru"ner Zweig, Trieb' und `papilla, mamilla'.
Air. buiden `Schar', cymr. byddin, abret. bodin ds. hat wurzelhaftes u und geho"rt ebenfalls hierher.
Labialerweiterung: ags. pyffan `ausblasen', engl. puff `pusten, blasen, aufgeblasen sein, norw. puffa, ndd. puffen.
Gutturalerweiterungen:
Lat. bucca `aufgeblasene, vollgestopfte Backe'; mhd. pfu:chen, nhd. (p)fauchen (kann auch unverschobenes idg. p enthalten, vgl. lit. pu~ks^ti `keuchen, schnaufen'); schwed. puk `Geschwulst, Knollen', anord. poki m. `Beutel, Sack', engl. poke ds. , nhd. dial. Pfoch `Beutel', ags. pohha, pocca `Sack, Beutel', engl. pocket `Tasche', mndd. nndd. pogge, pugge `Frosch, Kro"te; Geschwulst am Unterleib bei Ku"hen und Stuten', ags. pocc `Blatter', nhd. (eigentlich ndd. ) Pocke, dial. Pfoche `Blatter'; anord. pu:ki m. `Teufel', ags. pu:ca, pu:cel, engl. puck `Kobold' (aus dem Germ. stainmt ir. pu:ca `Gespenst', vielleicht auch lett. pu:k'is `Drache'); hochstufig ndd. po:k `im Wuchs zuru"ckgebliebener Mensch', norw. mdartl. pauk `kleiner, schwa"chlicher Mensch, Knabe' (u"ber got. puggs `Beutel, Geldbeutel', anord. pungr, ags. pung ds. und scaz-(p)fung `Geldbeutel' s. jedoch Feist 385).
Mit germ. b: mengl. nengl. big (*bugja-) `dick, gros|, aufgeblasen'; norw. mdartl. bugge `ma"chtiger Mann', mengl. bugge (engl. bug) `Rotzldumpen; Kafer, Wanze; Schreckgespenst', nhd. mdartl. bogg(e) `Nasenbutzer, Butzen am Obst, Schreckgespenst'. Hierher vermutlich germ. *buh- (idg. *bhuk-) in ahd. buhil `Bu"hel', aisl. bo:la f. `Beule, Schildbuckel' (*buhlo:n-) und *bu:>k- (idg. *bhu:>g-) in schweiz. Bu"cki `Fas|', engl. buck `Waschku"bel' uud aisl. bu:kr `Bauch, Leib', ags. bu:c `Bauch, Krug', ahd. bu:h, nhd. Bauch, dazu lett. bugarains `ho"ckerig', buga `hornlose Kuh', budzis `Beule, unreifes Obst'; aber lit. bau~z^as `hornlos', buz^y~s^ `Vogelscheuche, Schreckbild', bu:z^y~s `Wanze, Laus', bu/oz^e `Keule, Nadelkopf' (u/o wohl aus o:u, vgl. oben S. 99 ) ko"nnen balt. z^ als einzelsprachliches Formans enthalten und auf der unerweiterten Wurzel beruhen.
s-Erweiterung:
Gr. :
> (*
:
, zum
: s. Schwyzer Gr. Gr. I 692),
(*
),
,
`vollstopfen',
,
`Pfropf',
(
-
) `gedra"ngt, voll'; alb. mbush `fu"lle an'; mir. bu:as `Beutel, Tasche, Bauch' (*bhousto-, vgl. aisl. beysti `Schinken'), anord. pu:ss `Tasche, Beutel', isl. pose, ags. pusa, posa, ahd. pfoso `Beutel'; mit der urspru"nglicheren Bed. `blasen, aufblasen, schwellen', aschwed. py:sa `schnauben', mhd. pfu:sen `schnauben, niesen', sich pfu:sen `sich aufbla"hen', nhd. mdartl. pfausen, ags. pos `Schnupfen, Wasserfall', engl. pose `Schnupfen', mndd. pu:sten `schnauben', pu:ster `Blasebalg', nhd. pusten (eigentlich ndd. ) mdartl. pfausten, anord. pu:str `Ohrfeige' (wie frz. soufflet zu souffler); norw. pu:s `Geschwulst', peysa, pu:sna `anschwellen', schweiz. pfu:sig `geschwollen', nhd. Pfausback, mit ndd. Anlaut Pausback (daneben Bausback mit germ. b-, s. unten); norw. mdartl. pusling `Knirps, Kobold', schweiz. Pfosi `Knirps, unbeholfener, blo"der Mensch' (`kurz und dick'); norw. pu:s, pysa `Schlammpfu"tze', anord. pyss ds. (in Ortsnamen).
Mit germ. b (= idg. bh, z. T. vielleicht unverschobenes oder neues b): ags. bo:som (germ. *bu:s-mo(n)-), ahd. buosam, mhd. buosem, buosen, nhd. Busen, mhd. bu:s `Aufgeblasenheit, schwellende Fu"lle', bu:sen `schwelgen', nhd. bausen `zechen, schwellen', Baus `abundantia, tumor, inflatio', Bausback, Bausch `anschwellendes, wulstiges Kissen, ausgestopfte Brust', mhd. bu:sch `Wulst, Bausch', anord. busilkinna `pausbackiges Weib', norw. baus `stolz, u"bermu"tig, heftig, hitzig', ahd. bo:si `hartherzig, schlecht', nhd. bo"se, mengl. bo:sten, nengl. to boast `gros|sprechen, prahlen' (`*sich aufbla"hen'), nhd. beysinn `dick, weit und gros| (von Kleidern)', bu:stinn ds. , aisl. beysti `Schinken', nhd. mdartl. Baust `Wulst', bauste(r)n `schwellen', ahd. biost, nhd. Biest-milch (eigentlich `dicke Milch'), ags. be:ost, by:sting, engl. beastngs, biestings ds. , norw. mdartl. budda (*buzdo:n-) ds. (unsicherer ist, ob schwed. mdartl. buska `frisches, aufga"rendes Bier' und das damit als *beuza-verbundene ahd. bior, ags. be:or `Bier' als das `Aufscha"umende, Blasenwerfende' anzureihen sei; u"ber andere Deutungen von Bier s. Kluge11 und Weigand-Hirt).
Russ. bu/chnutü `anschwellen, quellen', sloven, bu^hnem, bu/hniti `anschwellen, sich aufblasen', bu/hor `Wasserblase', kasch. bucha `Hochmut' (*baus.a:).
Verwandt ist wohl auch folgende Gruppe, deren Bed. `hervorbrausen' aus `aufschwellen' entwickelt sein kann: aisl. bysia `mit gros|er Gewalt ausstro"men'; norw. mdartl. bysa `hervorstu"rmen'; schwed. busa `bestu"rzen, hervorstu"rzen'; ostfries. bu:sen `gewaltsamsein, brausen, la"rmen, stu"rmen' (und `in Saus und Braus leben', vgl. oben mhd. bu:sen `schwelgen'), bu:sterig `stu"rmisch', aksl. bystrú `verschlagen', russ. by/stryj `schnell, scharfsichtig; reis|end von der Stro"mung' (*bhu:s-ro-).
References: WP. II 114 f. , Trautmann 28, 39. Page(s): 98 - 102
|
Help | ||||||
|
|||||||