Change viewing parameters
Select another database


Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch [Pokorny] :

New query
Record number: 180

Root / lemma: bha:-2

English meaning: to speak

German meaning: `sprechen'

Material: Ai. wahrscheinlich in sabha: `Versammlung' (`*colloquium'; bha:- im Ai. allerdings sonst - bis auf bha/nati, s. unten - nur in der Bed. `scheinen, gla"nzen');

    arm. ban (*bha:-nis), Gen. -i `Wort, Rede, Vernunft, Urteil, Sache', bay, Gen. bayi `Wort, Ausdruck' (*bh@-ti-s = gr. ); bay Partikel `inquit' (= , auch bam = , bas = lesb. aus *bha:si);

    gr. , dor. : `sage', , dor. : `Kunde, Ruf, Offenbarung' (= lat. fa:ma; , Hes. und das erst bei Apuleius begegnende affa:men `Ansprache' braucht keine alte Gleichung zu sein); `sage, sage ja, glaube' (auch , lat. fascinum, s. unter *baba Schallwort), f. `Geru"cht', `Sprache, Rede, Behauptung, Anzeige'; mit Ablaut `Stimme';

    lat. for, fa:ri: (aus *fa:-i_o:(r) = ksl. baju, ags. bo:ian) `sprechen', fa:cundus `redegewandt', fa:tum `Ausspruch, Weissagung, festgesetzte Weltordnung, Geschick', fa:ma `Gerede, Geru"cht, U'berlieferung' (Denom. osk. faamat etwa `ruft'), fa:bula `Rede, Sage' (*bha:-dhla:), fa:s eigentlich `Ausspruch, bes. go"ttlicher oder richterlicher; go"ttliches Recht', wohl aus (ne)fa:s est mit infinitivischem fa:s (s-Stamm) `es ist (nicht) auszusprechen' (anders EM 333); dazu die:s fa:stus `Spruchtag fu"r den Pra"tor', fa:sti `das Verzeichnis dieser Tage, Kalender'; als Ableitung von einem Partiz. *bh@-to/-s, lat. fateor, -e:ri:, fassus `o"ffentlich erkla"ren, zugeben' = osk. fati/um `fari', lat. Fa:tuus, Beiname des `Faunus va:ticina:ns';

    aisl. bo:n, bn `Bitte, Gebet', ags. ba"en `Bitte, Fron' (*bha:-ni-s; oder mit o:-Abto"nung wiegr. ?); ags. bo:ian `prahlen' (wie lat. fo:r aus *fa:i_o:r, slav. bajo,);

    russ. -serb. -ksl. baju, bajati `erza"hlen, besprechen, heilen', ksl. basnü `Fabel, Zauberspruch', aksl. balüji, Gen. -üje, `Arzt'.

    Auf einem Pra"sens *bh-en- beruht ai. bha/nati `spricht'; auf *bh@n-u_- (oder auf germ. Umbildung nach spannan) ahd. bannan redupl. Verb. `unter Strafandrohung befehlen, verordnen, in Bann tun', ags. bannan redupl. Verb `vorladen, befehlen', aisl. banna schw. Verb. `verbieten', wovon ahd. ban, PL banna `Gebot unter Strafaudrohung' (nhd. Bann, Bannwald), ags. gebann, aisl. bann n. `Verbot, Bann'.

    Toch. A pa:-, pa:-c,- `betteln' (Van Windekens Lexique 87 f. ).

    Nach Kuiper (ÀÎ. XII 262) hierher (*bh@-s-) ai. bhis^.a/kti `heilt', bhis^.a/j- `Arzt', jav. -bis/- `heilend'; u"ber av. bis^azja:t~ vgl. Kuiper Nasalpras. 44 f.

References: WP. II 123 f. , WH. I 437 f. , 450, 458 f. , 525 f. , Schwyzer Gr. Gr. I 674 f.

Page(s): 105 - 106



List with all references
New query

Select another database Language abbreviations
Change viewing parameters
Total pages generated Pages generated by this script
5139 5600
Help
StarLing database server Powered by CGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. Starostin xHarbour Copyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2006 by Phil Krylov