Lat. fastigium (*bharsti-) `Spitze, Gipfel, Abdachung', hierher vielleicht fastus, -u:s m. `Hochmut, Stolz' (tu-Stamm), dazu fasti:dium `Ekel, U'berdrus|, Stolz' (aus *fasti-ti:dium, zu taedium); s. auch Pisani Rc. R. Ist. Lomb. 76, 2, 17 f. ;
air. barr `Spitze, Gipfel, Laub', cymr. corn. bar, bret. barr ds. , abrit. PN Cuno-barros `stolz wie ein Schlachthund', gall. *barros `Busch, Wipfel' (M. -L. 964).
bhors-
Mir. borr `stolz, geschwollen', mcymr. bwrr ds. , corn. bor `fett';
ahd. parre:n `starr emporstehen', parrunga `Stolz', aisl. barr- `Nadel, Nadelbaum', ags. brs, bears, mhd. bars, nhd. Barsch, ahd. bersich `Barsch'; ablaut. schwed. agh-borre (*borzan, idg. *bhr&s-) ds. ; ndd. (daraus nhd. ) barsch (*bhors-ko-) `grob, streng, rauh'; mengl. burre, borre `Klette, Rauheit in der Kehle', engl. bur(r) ds. , da"n. -schwed. borre `Klette', schwed. sjo"-borre `Igel', norw. dial. borren, byrren `stolz'.
bhr&sti-, bhorsti-
Ai. bhr&s.t.i/-h. f. `Zacke, Spitze, Kante, Ecke' = germ. *bursti- in aisl. burst f. `Borste, Dachfirst', ags. byrst f. `Borste', ahd. burst, borst m. n. , bursta f. `Borste', mhd. burste `Bu"rste' (aus dem Pl. von burst `Borstenmasse'); slav. *búrsti_o- in russ. bors^c^ü `Ba"renklau', bors^c^ `Roteru"bensuppe', usw.
Mit Formans -dho-, -dha:-:
bhrezdh-
Ags. breord, breard m. `Rand, Ufer, Fla"che' (*brerdaz), daneben briord (*brerdia), aschwed. brdder ds. , nschwed. bra"dd, usw.
bhrozdh-
Alb. breth, bredhi `Tanne'; air. brot `Stachel', acorn. bros, bret. broud ds. , vgl. mir. brostaim `stachle an' aus *bhros-t- (Loth RC. 42, 70), irrig O'Rahilly E/riu 13, 169 f. ; ahd. brart `Rand, Kante, Vordersteven, schwed. dial. bradd.
bhrezdh-, bhrozdh-
Mir. brataim `plu"ndere, raube' (dazu brata/n `Lachs') = cymr. brathu `stechen, beis|en, durchbohren'; *bhrozdh- oder *bhr&zdh- zu germ. *bruzd- in ahd. brort `Rand, Kante', ags. brord m. `Spitze, Keim, Blatt', wsa"chs. brerd (*brozdi-), ags. bryrdan `anstacheln, reizen', aisl. broddr `Spitze, Getreidekeim, Schneide', ahd. gibrorto:n `einfassen'; = baltoslav. *bruzda:- in aksl. brúzda, russ. brozde/ `Zaum', lit. bruzdu\klis, alt `Zaum', heute `Pflock, Knebel'. Hingegen ist lit. bri\zgilas, apr. bisgelan `Zaum' wohl aus urgerm. riz|ila- (ags. brigdels `Zaum', bregdan `flechten') entlehnt. Anders Specht Dekl. 142.
References: WP. II 131 ff. , WH. I 461 f. , 546. Page(s): 109 - 110
|
Help | ||||||
|
|||||||