u-Basis aus|er in tarute: auch in tu:/rvati `u"berwa"ltigt, besiegt', Inf. turva/n.e:, Adj. turva/n.i- `u"berwa"ltigend, siegreich'; av. tar- `hinu"bergelangen u"ber' (Pra"s. -St. titar-, taraya-, von der u-Basis taurvaya-, Intens. tita:raya-, Partiz. vi:-t@r@ta-), taurvan- `u"berwindend', mp. tarvi:ni:tan `u"berwinden, peinigen'; ар. viyata:raya:ma `wir u"berschritten', osset. ta"ri.n `treiben, jagen', bal. tarag, tharag| `umwenden, umkehren';
Verbaladjektiv ai. -tu/r (-tr&:) in ap-tu/r `die Wasser u"berquerend', a:ji-tu/r `im Kampf u"berwindend', ratha-tu/r `Wagen u"berholend', radhra-tu/r `den Ermattenden rettend', usw. ;vgl. gr. -
oben S. 762;
alb. sh-tir, sh-tij `setze u"ber einen Flus|, treibe an, stifte an'?
mit der Bed. von ai. tara/- (s. oben) wohl illyr. Taros, Tara Flus|namen;
gr. `Ende, Spitze';
hitt. tarzi `besiegt, u"berwindet';
ai. tra:- `(*hinu"berfu"hren = retten), schu"tzen, hu"ten' (tra:/-sva, tra:ya/te:, s-Aor. tra:dhvam, av. t|ra:zdu:m `schirmet!', Perf. ai. tatre:), av. t|ra:- ds. (Pra"s. -St. t|ra:ya-), t|ra:ti- f. `Schirm, Schutz' u. dgl. ; idg. *tra:- wegen gr. :
,
:
`durchdringend = klar vernehmlich, deutlich' und lat. intra:re `hineingehen', extra:bunt Afranius (s. tra:ns beim pra"positionalen ter-); tra:mes `Seiten-, Querweg' aus *tra:ns-mit (zu lat. meo:);
Mit m-Formantien: ai. suta/rman- `gut u"bersetzend', ta/rman (unbelegt) `Spitze des Opferpfostens'; venet. termo `terminus' (Lejeune Latomus 12, 394 f. );
gr. , -
n. `Ziel, Endpunkt',
m. `Grenze',
`am Ende befindlich, zuletzt';
lat. termen, termo:, terminus `Grenzzeichen, Grenzstein' (urspru"ngl. `Grenzpfahl'), umbr. termnom-e `ad terminum', termnas `termina:tus', osk. teremenniu/ `termina', teremnattens `terminave:runt';
a"hnlich arm. t`arm (*tremo-) `Endstu"ck', gr. ,
`Damm zwischen After und Scham' (Hes. :
,
,
), ags. rum (engl. thrum) in tunge-rum `das Zungenband', mnd. drum, drom `Trumm, Endstu"ck, Endstu"ck eines Gewebes, Kante', mhd. drum n. `Endstu"ck, Ende, Stu"ck, Splitter', nhd. Trumm, Tru"mmer, mhd. drumze, drunze, trunze `gebrochenes Speerstu"ck, Splitter';
mnd. treme `Querstange, Sprosse'; aisl. ro,mr m. `Rand, Kante'; vgl. - mit sm-Suffix - allenfalls air. druimm, Gen. drommo `Ru"cken', vielleicht entlehnt aus cymr. drum neben trum `ridge, back'? (*treusmn&); Demin. ahd. dremil `Balken, Riegel'; mnd. tra:me, mhd. dra:m, -e, tra:me m. `Balken, Riegel, Stu"ck, Splitter' (formell nahe steht `Loch');
hitt. tarma- `Pflock, Nagel'.
References: WP. I 732 ff. , WH. II 671 f. , 699, Mayrhofer 1, 480, 483, 484, 487, 497, 503, 506, 507, 520, 569; See also: s. auch unter tor-, toro-s S. 1088 f. Page(s): 1074 - 1075
|
Help | ||||||
|
|||||||