Change viewing parameters
Select another database


Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch [Pokorny] :

New query
Record number: 210

Root / lemma: bheidh-1

English meaning: to advise, force

German meaning: `jemandem zureden, zwingen', med. `sich einreden lassen, vertrauen'

Material: Gr. `lasse mich u"berreden, folge' (Aor. , hom. , ; Perf. `vertraue'), Akt. (sek. ) , Aor. `u"berrede, u"berzeuge', , - `U'berredung', (fu"r *) `zuverla"ssig, treu, vertrauend', , -, - `Treue, Vertrauen', hom. `in Beschwichtigung' (*--);

    alb. be: f. `Eid, Schwur' (*bhoidha: = aksl. be^da `Not'), ostgeg. per-bej `verfluche' (dazu Neubildung bese f. `Glaube, Vertrag, Treue');

    lat. fi:do:, -ere, fi:sus sum `traue, vertraue' (fi:sus ist to-Partiz. ), fi:dus `zuverla"ssig'; foedus (*bhoidhos), bei Ennius fi:dus (*bheidhos) n. `Bu"ndnis', fide:s `Zutrauen, Glaube', Dius Fidius `Schwurgott'; umbr. combifiatu (*bhidhia:-) `co:nfi:dito:'; u"ber osk. Fiisiais, umbr. Fise, Fiso, Fisovio- s. WH. I 494;

    got. baidjan `zwingen', aisl. beia, ags. bdan, ahd. beitten `dra"ngen, fordern' = abg. Kausativ be^z^do,, be^diti `zwingen', pobe^diti `besiegen', be^da f. `Not'; hierher wohl auch got. beidan `warten', aisl. bi:a, ags. bi:dan, ahd. bi:tan ds. , schweiz. beite = ahd. beitten, aber in der Bedeutung `warten'. Grundbed. `harren' aus `vertrauen' oder `sich zwingen'.

References: WP. II 139 f. , 185 f. , WH. I 493 f.

Page(s): 117



List with all references
New query

Select another database Language abbreviations
Change viewing parameters
Total pages generated Pages generated by this script
2312 3555
Help
StarLing database server Powered by CGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. Starostin xHarbour Copyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2006 by Phil Krylov