Change viewing parameters
Select another database


Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch [Pokorny] :

New query
Record number: 2107

Root / lemma: u_ei-3, u_ei@- : u_i:-

English meaning: to reach towards smth. , to pursue or wish smth. ; to be strong

German meaning: 1. `auf etwas losgehen', einerseits `gehen, gerade Richtung nehmen; Weg, Reihe', andererseits `worauf losgehen, es erstreben, erjagen, ersehnen, wollen'. 2. `kra"ftig sein'

Derivatives: u_i:-to- `verfolgt, erwu"nscht', u_i:-ti- `das Nachjagen, Genus|'; u_i:s- `Kraft'.

Material: Ai. ve:/ti, 3. Pl. vya/nti, auch va/yati `verfolgt, strebt, fu"hrt (die Waffen), treibt, lenkt', auch `genies|t', Partiz. vi:ta/- `verfolgt, beliebt', Adj. `geradlinig', vi:ta: `Reihe', vi:thi/-, vi:thi: f. `Reihe, Weg', pravayan.a- `zum Antreiben dienlich', m. `Stachelstock', prave:/tar- `Wagenlenker', vi:ti- `Pferd' (`*Verfolger'?); pada-vi: f. `Spur, Weg, Pfad', padava:ya/- `Wegweiser, Anfu"hrer' (dehnstufig); mit der Bedeutung `erstreben - gern haben u. dgl. '; vi:ta/- `beliebt, gern genossen', vi:ti/- `Genies|en, Genus|, Mahl', deva-vi:- `den Go"ttern angenehm', deva/-vi:ti- `Genus|, Schmaus fu"r die Go"tter';

    av. vo:i Inf. `zu erfreuen, zu gefallen'; va:y- (vayeiti, vi:va:iti `jagt weg', 3. Pl. vyeinti) `verfolgen, jagen', vya:na- `der Verfolgte', vo:it|wa- Adj. `zu jagen, jagend zu verfolgen', vi:tar- `Verfolger', va:tay- `Verfolgung';

    mit der Bed. `fliegen' ai. ved. ve:vi:yate: `fliegt' und av. a:-vayeinti `sie fliegen heran'; ai. ve:nati `ersehnt', ve:na/- `sehnsu"chtig, verlangend';

    gr. : `bewege mich vorwa"rts, eile, strebe, begehre', (Umbildung eines *:-_; Asper nach dem Medium von ), : `cupidus', (F-), [F] `ging los', `Gang, Weg, Bahn', (*), hom. > `Verfolgung' (F-), Akk. : ds. , : (: metr. Dehnung) `Schlachtgetu"mmel', :, - `Wiederzuru"ckdra"ngen im Kampfe', korinth. `verfolgt' (vgl. - : ); (:), dor. : () `hurtig, schnell' (: metr. Dehnung), daneben *:-, vorausgesetzt durch ep. ion. :, - `Habicht' (der schnelle), att. (durch engeren Anschlus| an ) :, -: `Habicht';

    : `Kraft' (= lat. vi:s, vim), Hes. , `mit Kraft' (Instr. auf -bhi), wovon ; u"ber `Sehne' s. oben S. 1121;

    lat. via f. `Weg'. osk. viu/, umbr. Ablativ vea, via ds. , osk. amvi/an(n)ud `Stras|enviertel, Stras|e' (*u_e:>i_a:); lat. vi:s `du willst' (*u_ei-si = ai. ve:/s.i), vi:s, vim `Kraft, Gewalt' (= gr. : ds. ), Pl. vi:re:s (von einem s-Stamm); invi:ta:re `bewirten, einladen', mit in- `ein'- gegenu"ber verneinendem in- `un'- in invi:tus `wider Willen' (: ai. vi:ta/- `beliebt'); ob vindex `Bu"rge, Ra"cher' als `Bestimmer der Su"hne' zu aksl. vi:na `Schuld'?

    (u"ber air. fi:ad `Wild', fi:adach `Jagd' usw. s. u. *u_idhu- `Baum');

    mcymr. gwit `Speise', mel-wit `Honigseim' (: ai. vi:ti/- `Genus|, Mahl'), Ifor Williams BBCS. 11, 143;

    aisl. veir `Jagd', ags. wa: `Jagd, Reise' = ahd. weida `Futter, Weide, Jagd (Waidwerk), Fischerei', auch `Fahrt, Reise', mhd. anderweide `zum zweitenmal', nhd. anderweit, mhd. dri:-weide `zum drittenmal', aisl. veia, ags. wan `jagen, umherstreifen', ahd. weido:n `jagen; Futter suchen': idg. *u_oi-ta: `das Drauflosgehen, Jagen'; as. wi: im PN Wi:-ri:c, Ge:r-wi:(: lat. vi:s);

    lit. veju\, vy/ti `jagen, verfolgen', vy/tas (= ai. vi:ta/-) `verfolgt', vajo/-ju, -ti `mehrfach nachjagen', pavijy~s `Strecke Wegs', lett. vaja:t `verfolgen', a~t-vejai `Ru"ckfa"lle von Krankheiten', a~t-veja `mal' (`*Gang', vgl. mhd. anderweide `zum zweitenmal'); o:-stufig lit. pavo~jus `Gefahr', pavoju\s `gefa"hrlich'; aksl. vojü `Krieger', vojüna `Krieg', ablaut. aksl. povino,ti `unterwerfen', vúzvitije `Gewinn' (`*Erjagtes'); mit der Bed. `Verfolgung eines U'belta"ters' wohl aksl. vina `Schuld, Strafe', ablaut. lett. vai~na `Schuld', lit. vaino/ti `schma"hen, schelten', apr. etwinu:t `entschuldigen';

    c^ech. usw. vi/tati `begru"s|en' erinnert an lat. invita:re; unklar ist das Verha"ltnis zu russ. vita/tü usw. `wohnen', und zu lit. vieta:, lett. vi:eta `Ort, Stelle' (*u_eita:), Trautmann 345, Vasmer 1, 205;

    es-St. , bzw. s-Erweiterung: ai. va/yas- n. `Lebenskraft, Jugendkraft, Jugendalter', vi:d.ayati (*u_i-z-d-) `macht stark, fest', vi:d.u/- `fest', vive:s.t.i, ve:/s.ati `ist ta"tig, wirkt, bringt zustande, richtet aus', lat. vi:-r-e:s (s. o).

References: WP. I 228 ff. , WH. I 713 f. , II 749 f. , 800 f. , Trautmann 345 f. , Vasmer 1, 201, 215;

See also: vgl. auch u_i:>ro-s `Mann'.

Page(s): 1123 - 1124



List with all references
New query

Select another database Language abbreviations
Change viewing parameters
Total pages generated Pages generated by this script
3633 4518
Help
StarLing database server Powered by CGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. Starostin xHarbour Copyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2006 by Phil Krylov