In der Bed. `finden': ai. vinda/ti (ve/tti, vitte/), a/vidat, vive/da, ve/vidat, vitta/-, Kaus. ve:dayati, av. vi:>d|aiti, vi:>nasti, vi:vae:d|a, vo:ivi:daiti (Konj. ), Kaus. vae:d|ayeiti `la"s|t erlangen, macht teilhaftig', Partiz. vista- `(vor)gefunden, vorhanden'; die Scheidung von den Formen der Bed. `sehen, wissen' ist nicht ganz scharf durchzufu"hren, vgl. ai. vinda/ti `weis|', sbal. gindag `sehen';
arm. egit `er fand' (= ai. a/vidat, gr. ), gtanem `finde'; aus dem Perf. *u_oida umgebildet gitem `ich weis|' (i aus oi; dazu ge:t, gitak, gitun `wissend, weise'); Nachwirkung des Nasalpra"sens(= ai. vindati, ir. finn-, s. u. ) vielleicht in arm. gint `Gewinn', wenn aus *u_ind-;
Gr. `erscheine, scheine, gebe mir den Anschein';
`weis|',
, Konj.
, Partiz.
(*
-),
; Aor.
(
) `sah',
(: ai. a/vidat, arm. egit), Partiz.
-
,
; gr.
, att.
:
wohl
-
- `unsichtbar, nicht anzusehen' s. zuletzt Frisk 33 f. ; nasaliert
`erscheine, zeige mich; gleiche';
ebenso kelt. vindo- `weis|' (air. find, cymr. gwynn, gall. ON Vindomagus, -bona);
lat. video:, -e:re `sehen' (von der Basis *u_(e)ide:-, vgl. aksl. vide^ti, lit. pavyde`/ti, got. witan, -aida `beobachten' usw. , und mit Tiefstufe *u_(e)idi:>- der 2. Silbe aksl. Pra"s. viditú, lit. pavy/dime, lat. vi:di-s-ti:, ai. Aor. ave:di:t, ve:di-ta/r-, ve:/di-tum, vidi-ta/-; umbr. uirseto `visa' oder `visum', auirseto `unsichtbar': lat. vide:re = tacitus : tace:re), Perf. vi:di: (= aksl. ve^de^), Partiz. vi:sus (wie vi:sus, -us `das Sehen, Anblick' mit i: fu"r i> nach vi:di: und vi:so);
lat. vi:so:, -ere `besuchen' (d. i. `zu sehen wu"nschen'), umbr. revestu `revisito' (*u_eid-s-o:); a"hnlich got. gaweiso:n, as. ahd. wi:so:n `besuchen';
air. ad-fi:adat `sie erza"hlen' (usw. ); Komposita unseres Verbs sind do-adbat `er zeigt', do-adbadar `wird gezeigt', as-ind-et `erkla"rt'; Nasalpra"sens (s. o. ai. vinda/ti) nad-finnatar `sie wissen nicht', rofinnadar `pflegt zu wissen' (*u_i-n-d-n@-), as-fe:nimm, doaisbe:na `zeige, zeigt' (aus *u_id-n@-) mcymr. 1. Sg. gwnn, corn. gon, mbret. goun `ich weis|' (die weiteren brit. Pra"sensformen, z. B. 2. Sg. mcymr. gwydost, gwdost, 1. Pl. ncymr. gwyddom, sind dagegen vom Perf. ausgegangen); Perf. air. rofetar `ich weis|', rofitir `er weis|' = cymr. gwyr (*u_id-rai); air. rofess `scitum est' (*u_id-to-m, vgl. auch fiss, ncymr. gwys `das Wissen' aus *u_id-tu-s), fess `scita' (Pl. neutr. ), mcymr. gwyss, mbret. gous `wurde gewus|t'; air. toi:sech, cymr. tywysog `Fu"hrer' (*to-u_issa:kos, Ogam Gen. TOVISACI), air. tu:us `Anfang', cymr. tywys `fu"hren' (*to-u_issus, idg. *-u_id-tus); hierher wohl auch air. fo:id- `schicken', z. B. 3. Pl. fo:idit (= ai. ve:dayati, aisl. veita ds); air. fi:ado `Herr' (*u_eidont-s);
got. fraweitan `ra"chen' (`animadvertere'), ahd. firwi:zzan `tadelnd vorwerfen, verweisen', wi:zzan `bemerken, achtgeben auf', as. ags. wi:tan `vorwerfen, tadeln' (davon aisl. vi:ti n. ags. wi:te, as. wi:ti, ahd. wi:zzi n. `Strafe'), got. in-weitan `die Verehrung erweisen'; mit auffa"lliger Bed. -Entw. ags. gewi:tan `fortgehen, sterben', as. giwi:tan `gehen', ahd. (Hildebrandlied) giweit `er ging', (Tatian) arawi:zan `discedere'; got. fairweitjan `gespannt hinblicken auf, vielleicht zur Basis auf -e:: -i:>-, wie sicher die e:-Verben got. witan, -aida `auf etwas sehen, beobachten', aisl. nur Partiz. vitar `beobachtet, bestimmt', ags. (be)witian `betrachten, bestimmen'; Pra"teritopra"sens got. wait, witum `weis|, wir wissen' (Inf. witan, Partiz. witands Neubildung), aisl. veit vitum (vita, vissa) `wissen', auch `bemerken, erforschen, anzeigen, gerichtet sein nach, schauen nach, gehen nach', ags. wa:t, witon (witan, wisse wiste), ahd. weiz, wizzume:s (wizzan, wissa, wessa) `wissen' substantiviertes Partiz. got. weitwo:s `Zeuge' (: ,
`Zeuge');to-Partiz. got. unwiss `ungewis|', ahd. giwis(s), as. ags. wiss `gewis|' (aisl. vissa `Gewis|heit'); Kaus. aisl. veita `gewa"hren, leisten, helfen; auch Wasser in eine Richtung leiten', ahd. weizen `zeigen, beweisen'; zu
scheint als Injunktiv ags. wuton (mit folgendem Inf. ) aus *witon `las|t uns' (a"lter `las|t uns zusehen, tendamus') zu geho"ren;
lit. ve/izdmi (fu"r *veidmi nach dem Imper. alit. veizdi = *u_eid-dhi, vgl. ai. viddhi/), veizde`/ti `sehen, hinblicken', pavy/dz^iu, -vy/dime -vyde`/ti `invidere' (s. o); vom alten Perf. aus apr. waisei, waisse `du weis|t' (= aksl. ve^si) waidimai `wir wissen', Inf. waist; aksl. viz^do,, vidis^i, vide^ti `sehen', altes Perf. Med. ve^de^ (= lat. vi:di: `weis|'), pra"sentisch umgebildetve^mü, ve^de^ti `wissen'; pove^de^ti `wissen lassen' (wohl Umbildung eines Kaus. *u_oide/i_o:, sl. *ve^diti, nach ve^de^ti `wissen'); izve^stú `bekannt, gewis|'.
B. Nominalbildungen:
Wurzelnomen ai. -vid- `kennend, kundig' (z. B. as/vavid-), av. vi:d- `teilhaftig'; gr. -
, -
`unwissend';
got. unwita, ahd. unwizzo `Unwissender', ahd. forawizzo `praescius', ags. wita `weiser Mann, Ratgeber', gewita `Zeuge', ahd. wizzo `weiser Mann', giwizzo `Zeuge' postverbale en-St. ; aberair. fi:adu `Zeuge' (*u_eid-u_o:t-s) sekunda"rer n-St. ;
ai. vida:/ `Kenntnis', cymr. usw. gwedd f. `Anblick, Erscheinung'; ai. vidya:/ `Wissen, Lehre', av. vid|ya ds. ; air. airde n. `Zeichen' (*[p]ari-vidi_om) = cymr. arwydd m. ds. , as. giwitt, ahd. (gi)wizzi n. `Wissen, Verstand', ags. witt `Verstand, Besinnung', got. unwiti n. `Unwissenheit, Unverstand', vgl. auch ahd. wizzi: f. `Wissen, Verstand, Besinnung' dazu ahd. gi-, ir-wizze:n `achtgeben' (nhd. Witz m. ), mnd. witte f. ds. ;
es-St. : ai. ve:/das n. `Kenntnis, Umsicht, heilige Schrift', gr. n. `Aussehen, Gestalt', lit. ve/idas `Angesicht' (zum Stos|ton s. u. ), aksl. vidú (serb. vi^d) `Anblick, Aussehen' (aus ehemaligen Neutra), so wohl auch: mir. fi:ad m. `Ehrenbezeigung', air. fi:ad (*u_eidos) mit Dat. `coram', cymr. yngwydd ds. , gwydd `Anwesenheit', mbret. a goez, nbret. ac'houez `o"ffenlich' (`angesichts'); cymr. ad-wydd `grausam', gwar-adwydd `Beleidigung'; weitergebildet in got. unweis `unwissend, ungebildet', fullaweis `vollkommen weise', aisl. vi:ss, ahd. as. ags. wi:s `weise' (*u_eid-s-o-), ahd. wi:s(a) `(*Aussehen =) Art, Weise', ags. wi:s(e) `Weise, Zustand, Richtung', aisl. o,ruvi:s `anders', vielleicht auch
`a"us|ere Erscheinung, Gestalt, Anblick' (wenn *
:);
gr. , -
`wissend, kundig, erfahren', aisl. vitr `versta"ndig';
gr. (hom. ) `scho"n von Gestalt',
Hes. , auf Grund eines *
- wozu mit Suffixablaut
`Gestalt',
`unsichtbar'; lit. vaidalas `Erscheinung', pavi\dalas `Gestalt' (*-elo-); gr.
, -
`
,
', ai. vidura- `klug, versta"ndig', lit. pavi\dulis `Ebenbild', akie~s pavydulis, apr. weydulis `Augapfel', got. fai/rweitl `Schauspiel';
ai. vidma/n- m. `Weisheit' (vgl. auch Inf. vidmane:, ), gr.
, -
`kundig';
Hes. ;
gr. , att.
, bo"ot.
`wissend, kundig; Schiedsrichter',
`erkunden',
`Geschichte';
im Balt. gibt es eine Reihe von Worten mit dem Ablaut e:i: i:: lit. ve/idas (gegenu"ber serb. vi^d aus *u_e>idos), ve/izdmi, vyzdy~s `Augapfel', is^vy/sti `gewahr werden', pavyde`/ti `beneiden', pavy~das `Neid', apr. aina-wi:dai Adv. `gleich'; der Ausgangspunkt scheint das dehnstufige Pra"sens *u_e:id-mi.
vielleicht hierher aksl. ve^z^da, aruss. ve^z^a `Augenlid' (urslav. ve^di_a, Vasmer 1, 178) und ksl. nevez^da `Ungebildeter', aruss. ve^z^a `Wissender'.
References: WP. I 236 ff. , WH. II 784 f. , Trautmann 338, 357 f. , Vasmer 1, 176 ff. , 192, Frisk 33 f. , 451 f. , M. Leumann Celtica 3, 241 ff. Page(s): 1125 - 1127
|
Help | ||||||
|
|||||||