Change viewing parameters
Select another database


Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch [Pokorny] :

New query
Record number: 2155

Root / lemma: u_er-3: E. u_er-g^h-

English meaning: to turn, press, strangle

German meaning: `drehen, einengen, wu"rgen, pressen'

Comments: nasaliert u_reng^h-

Material: Aisl. virgill `Strick', urga `Tau-Ende', as. wurgil `Strick', mhd. erwergen st. V. `erwu"rgen', ahd. wurgen `die Kehle zusammenschnu"ren, erwu"rgen', ags. wyrgan ds. ; aisl. vargr (`*Wu"rger'=) `Wolf, gea"chteter Verbrecher', ags. wearg, as. ahd. war(a)g `Ra"uber, Verbrecher', got. launawargs `undankbarer Mensch', gawargjan (`zum *warga- machen') = `verdammen' = ags. wiergan `verfluchen', as. waragean `wie einen Verbrecher strafen' usw. ;

    alb. z-vjerth `entwo"hne' (`binde los'; Zweifel, ob nicht zu *u_ert-, bei Pedersen KZ. 36, 335);

    lit. verz^iu\, ver~z^ti `einengen, schnu"ren, pressen', verz^y~s, virz^y~s `Strick', virz^e`/ti `binden', va/rz^as `Fischreuse', lett. ve:rzt `wenden, drehen, kehren, lenken', varzi `Setzkorb', var~za `Fischwehr; eine verwickelte Sache'; aksl. -vrüzo,, -vre^sti `binden', russ. pa/-voroz `Zugschnur (amBeutel)', poln. powro/z `Strick', sloven. vrze:l f. `Zaun, Hecke', vielleicht auch russ. ve/rs^a, poln. wiersza (*u_erg^h-si_a:) `Reuse', klr. vere/slo (*u_erg^h-s-lo-) `Ku"rbisstengel', c^ech. povr^i/slo `Garbenband, Strohband', serb. vrije\slo `Kesselhaken';

    lit. virz^y~s, lett. vi\rsis (*u_r&g^hi_o-) `Heidekraut', ablautend russ. ve/res, ve/resk `Heidekraut', poln. wrzos, serb. vrijes ds. ; lit. vir~ks^tis, lett. virksne (*virsk) `steifes, starkes Kraut von Bohnen, Kartoffeln; Ranken von Erbsen, Hopfen'; vgl. von der i-Erw. *u_(e)rei-k- die Worte fu"r Heidekraut gr. (F), air. froech, cymr. grug (*u_roiko-).

    Nasaliert *u_reng^h-:

    Gr. (*u_renghu_-, Schwyzer Gr. Gr. 1, 302) `rasch, behende' (`sich drehend');

    ahd. (ge)ringi `leicht', afries. ring, mndl. gheringhe, mnd. mhd. (ge)ringi `leicht, schnell bereit', wenn mnd. fries. r- statt des zu erwartenden wr- durch alten dissimil. Schwund des w- in der Vorstufe urgerm. *wrinz|wja- (aus *u_renghu_-) zu erkla"ren ist;

    mit anderer Bedeutungsentwicklung: ags. as. wrengan `fest zusammendrehen, winden, pressen', ahd. ringan `sich windend anstrengen, lucta:ri', nhd. ringen zu da"n. vringle `winden', mnd. mnl. wrang `bitter', mhd. rang `Umdrehung', ags. wrang n. (engl. wrong) `Unrecht' (< anorw. vrang), ags. wrang(a) m. `Schiffsbauch' (< anorw. vro,ng), alem. rang `Windung'; got. wruggo: `Schlinge'; aisl. rangr (aschwed. vranger) `krumm, verdreht, unrecht', mnd. wrank, wrange `sauer, bitter', aisl. ro,ng f. `Krummholz', ags. wrang, mnd. urange f. ds.

References: WP. I 272 f. , II 373, Trautmann 355, 362, Vasmer 1, 186 f. , E. Fraenkel KZ. 72, 193 f.

See also: vgl. u_erg^- unten S. 1168.

Page(s): 1154 - 1155



List with all references
New query

Select another database Language abbreviations
Change viewing parameters
Total pages generated Pages generated by this script
5367 5769
Help
StarLing database server Powered by CGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. Starostin xHarbour Copyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2006 by Phil Krylov