Ai. api-vr&n.o/ti `verschlies|t, bedeckt', apa-vr&n.oti `o"ffnet'; ebenso lat. operio: `bedecke', aperio: `o"ffne' (aus *op(i)- und *ap(o)-u_erio:); osk. veru `portam', umbr. verof-e `in portam', osk. vereias Gen. Sg. `Jungma"nnerbund' (urspru"ngl. `Torwache', Vetter Gl. 29, 240);
lit. u\z^veriu, -ve/rti `schlies|en', atve/rti `o"ffnen' (woraus erst ohne Pra"verb veriu\, ve/rti `o"ffnen', und `schlies|en'; aksl. (za)/vüro,, vre^ti `schlies|en', Iter. ot-voriti `o"ffnen';
Ableitungen: *u_ortom in Nom. Pl. lit. var~tai, lett. va\rti `Tor, Tu"r', apr. warto `Haustu"re'; aksl. vrata, russ. voro/ta `Tor, Tu"re'; auch zu 3. u_er- ko"nnten geho"ren aksl. vere^ja und za-vorú `Hebebaum', russ. vereja/ `Torflu"gel', zavor `gesperrter Durchgang';
vielleicht hierher lit. vary/ti `treiben' (formell = germ. warjan, aksl. ot-voriti, vgl. auch ai. Kaus. va:ra/yati) als `das Tor o"ffnen, um das Vieh aus der Hu"rde hinauszutreiben'; dazu russ. provo/rnyj `geschwind, flink'.
B. u_er-, u_eru-, u_ru:- `verschlies|en, bedecken, schu"tzen, retten'; u_er-to- `Gehege', u_er-tro `Schutz', u_r&-ti- `Einza"unung'.
Ai. vr&n.o:/ti (auch va/rati und Kaus. vara/yati) `umschlies|t, wehrt'; av. Akt. -v@r@nav-, Med. v@r@n- `bedecken, hu"llen'; Ableitungen von einer leichten Basis: ai. vr&ta/- Partiz. Perf. Pass. , vr&ti- f. `Einza"unung' (av. ha,m-var@tay- `Tapferkeit'), varman- n. `Schutzwehr', va/rtra- n. `Schutzdamm, Deich' (osset. vart `Schild' aus iran. *vr&t|ra-, s. Bailey IRAS 1953, 110 f. ), vr&tra- n. `Abwehr, Feindschaft(en), Feind(e)', (av. v@r@t|ra- `Widerstand, Wehr, Schild'), Sg. GN Vr&tra- (`der die Gewa"sser einschlies|t'?), varatra:- `Riemen', va/rdhra-, vadhra- m. va(r)-dhri: ds. , vara- m. `Einschlies|en', auch vala- (av. vara- ds. ), dehnstufig va:ra- (av. -va:ra-) `Deckung, Wehr'; av. var@na- `Umhu"llung, Bedeckung' (danach ai. va/rn.a- `Farbe' wohl aus `Bedeckung'), var@t|a- `Verteidigungswaffe, Wehr', va:r@t|man- `Wehr, Brustwehr' usw. ;
u_eru:>- aus|er im Pra"s. vr&n.o:/ti in ai. varu:-ta/r- m. `Schu"tzer, Schirmer', va/ru:-tha- n. `Schutz, Schild, Heer, Herde, Schwarm', vielleicht der GN Va/run.a- als `der Binder' (wie Mitra oben S. 710); hierher auch ai. urus.ya/ti `befreit, erlost, rettet' als uru-s.-ya/ti, vgl. hitt. u_arressesta `protected'; u"ber ai. Va/run.a- s. Wackernagel-Debrunner II 2, S. 485 (zu u_e:>r- `Wasser', oben S. 80);
gr. vielleicht , -
`Schimmel, Moder', wenn eigentlich `Bedecker' (wa"re *
-
-
-, vgl. ai. arn.o:-vr&t `die Fluten einschlies|end');
>- in hom.
`abwehren, retten, bewahren', Impf.
:-
, -
, themat. geworden
:
, Perf.
:
(*
-
:
), ion.
(*
) `halte fest, bewahre',
`Schutz, Schutzwehr',
`geschu"tzt, befestigt',
-
`stadtschu"tzend';
-
,
-
u. dgl. (
-
-);
andere Ablautstufe :- ohne Vokalvorschlag in Inf. hom.
, hom. ion.
>
`schirme, errette; halte fest, halte zuru"ck' (letztere Bed. , die auch der k-Erweit.
:
,
:
,
:
`halte ab, zuru"ck', Pass. `zo"gere' innewohnt, aus `durch einen Verschlus| fernhalten, abwehren'), Perf.
:
(*
-
:
),
`Schutz, Schutzwehr',
:
`schu"tzend, rettend',
:
,
:
`Retter, Befreier',
:
`stadtschu"tzend'; dehnstufig
`Grabhu"gel';
alb. varr `Grab' (*u_orna:), vathe' `Gehege';
air. ferenn (*u_ereno-) `Gu"rtel', fertae (mir. fert) `Grabhu"gel' (mit Steinen verschlossen) = ags. weor (s. unten), air. feronn, ferann (*u_erono-) `Land, Acker' (wohl `*umhegt'); mcymr. gwerthyr `Festung' (*u_ertro-; vgl. oben ai. vartra-); hierher wohl air. E/riu, Gen. E/renn, cymr. Iwerddon `Irland' als *epi-u_erio:, Gen. -i_onos `Hu"gel, Insel' (vgl. ahd. werid) nach Pokorny KZ. 47, 233, ZcP. 15, 197 ff. ;
got. warjan `wehren', aisl. verja `wehren, hindern, verteidigen', ags. werian `ds. , aufda"mmen', ahd. weren `verteidigen, schu"tzen', as. werian `wehren, schu"tzen, hindern', germ. -varii (`Verteidiger', daraus `Einwohner') in Chatuvarii, Bojuvarii, aisl. z. B. Ru:m-verjar `Ro"mer'; urnord. waru `der umschlies|ende Steinkreis um ein Grab' (s. oben ir. fert) = aisl. vo,r f. , nnorw. vor m. `Reihe von Steinen', auch `Hu"gel oder Bank von Steinen oder Kies', aisl. ver n. `Damm, Fischwehr', ags. wer m. ds. , mhd. wer n. `Stauwehr', ahd. weri: `Wehr, Schutz', ags. mylen-waru, -wer `Mu"hlenteich', waru `Schutz'; dehnstufig ahd. wuori: f. `Damm', schweiz. wuhr `Wehr'; aisl. vo,rn `Verteidigung, Schutz', ags. wearn `Widerstand, Verweigerung' (in mhd. warne, werne `Vorsicht, Fu"rsorge, Warnung' ist ein zu *u_er- `gewahren' geho"riges Wort eingeflossen), aisl. varna `sichenthalten, vorenthalten' = ags. wearnian `warnen', refl. `sich enthalten', ahd. warno:n `sich hu"ten, warnen', ags. wiernan `sich enthalten, vorenthalten, abschlagen';
ags. waro n. `Ufer, Strand', ahd. werid `Insel, Halbinsel' (nhd. Werder), mhd. wert `Landru"cken zwischen Su"mpfen, Ufer', mnd. werde(r) `eingedeichtes Land';
ags. weor, wor n. m. `Hof, Wirtschaft' (*u_er-to-, *u_r&-to-), as. wurth f. `gestampfter odergepflasterter Platz' (= ai. vr&ti-), mnd. wurt, wort, wurde, worde f. `erho"hter Platz, Hofsta"tte; Garten, Feldstu"ck', aisl. ur f. `Haufe von Felsblo"cken';
vgl. alb. vathe' `Gehege, Hof um das Haus, Hu"rde, Schafstall' (*u_or-ta:), tochar. Â wa"rto, wart(t)o `Garten, Wald', ir. fert `Grabhu"gel'; in der Bedeutung auch aksl. vora `saepimentum'.
References: WP. I 280 ff. , Frisk 568 f. , 593 f. , 643 f. ; See also: dazu u_erg^h-1. Page(s): 1160 - 1162
|
Help | ||||||
|
|||||||