Change viewing parameters
Select another database


Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch [Pokorny] :

New query
Record number: 229

Root / lemma: bher-1

English meaning: to bear, carry

German meaning: `tragen, bringen' usw. (auch Leibesfrucht tragen; med. `ferri'), auch `aufheben, erheben'

Grammatical information: Die Wz. bher-, die ausnahmsweise sowohl ein themat. wie ein athemat. Pra"sens bildet, kennt, weil durativ, im Idg. weder Aor. noch Perf.

Comments: Neben bher-, mit them. Vokal bhere-, sieht eine schwere Basis bher@ : bhre:-.

Derivatives: Nominalbildungen: bho/ro-s, bhoro/-s, bhora:/, bhor-mo-s, bher-isto-s, bher-onti:, bher(@)-men-, bher@-tro-, bher-to:>r, bhr&-ti-s, bhr&-ti_a:/.

Material: Ai. bha/rati `tra"gt', av. baraiti ds. (und `reiten'), apers. barantiy 3. Pl. ds. (= arm. berem, phryg. -, gr. , lat. fero:, air. biru, alb. bie, got. baira, aksl. bero,); ai. bha/rti (ebenso wie gr. , lat. fert alte unthem. Form), bibha/rti, bi/bharti, bibhr&ma/h., bibhrati (vgl. das wohl von = bibhr&me ausgegangene - `hineinbringen'), them. abibhran, bibhrama:n.a-h. und av. -bi:bara:mi;

    Perf. babha:ra und jabha:ra (Kreuzung von babha:ra mit jaha:ra von ha/rti);

    Partiz. ai. bhr&ta/-h., av. b@r@te-; Supin. ai. bha/rtum; Kaus. ai. bha:ra/yati = Iter. av. ba:raya-;

    Sup. av. bairis^ta- `der am besten pflegt, hegt' (= gr. `vorzu"glichster, bester', wohl `ertragreichster, fruchtbarster');

    ai. bhr&ti/-h. `das Tragen, Unterhalt, Kost, Lohn' = av. b@r@tis `das Tragen' (= lat. fors, got. gabau/rs, arm. bard); ai. bhr&tya:/ `Kost, Pflege' (vgl. got. bau/rei);

    ai. bha/rman- n. `Erhaltung, Pflege; Last' (= gr. , aksl. bre^me,), schwere Basis in bhari:man- n. ds. ; bhari/tra-m `Arm' (`*womit man tra"gt');

    ai. bha/ra-h. `das Erlangen, Erbeuten, Gewinn, Beute; Bu"rde', npers. bar `Frucht' (= gr. , aksl. sú-ború); ai. -bhara/-h. `tragend, bringend usw. ', av. -baro: ds. (= arm. -vor, gr. -, z. B. = ai. durbhara-h.);

    ai. bha/ran.a-m `das Tragen, Bringen, Verschaffen, Unterhalten' (= Inf. got. bai/ran); ai. bha/rtar-, bharta/r- `Tra"ger', pra/bhartar- `Darbringer', av. fra-b@r@tar- `ein Unterpriester' (vgl. lat. ferto:r-ius, umbr. arsfertur), fem. ai. bhartri:/, av. bar@t|ri: `Tra"gerin, Erhalterin, Mutter'; dehnstufig ai. bha:ra/-h. `Bu"ndel, Arbeit, Last', bha:rin- `tragend', bha:/rman- (n. ) `das Bringen, Aufwartung', bha:rya-h. `zu tragen, zu ernahren' (== ahd. ba:ri oder = *bho:rio- in gr. ); ba-bhri/-h. `tragend, getragen'.

    Arm. berem `trage, bringe' (Aor. eber = , a/bharat), ber`n, Gen. ber`in `Bu"rde, Last' (vgl. gr. `Mitgift'), ber `Ertrag, Frucht, Fruchtbarkeit' und `Bewegung, Lauf', -ber `bringend, tragend', z. B. in lusaber `lichtbringend, Morgenstern', sekunda"r statt -vor, z. B. lusa-vor `lichtbringend' (vgl. lat. Lu:ci-fer, gr. -); bari `gut', barv-ok` `gut, bester'; bard `Haufe; Kompositum', dehnstuf. *bho:r- in bur`n `Hand, Faust; Gewalt';

    phryg. () (auch ) `(malum) attulit';

    gr `trage' (nur Pra"senssystem, einmal Partiz. ; Ipv. ), med. `bewege mich schnell' (ebenso ai. bharate:, lat. ferri:, vgl. oben arm. ber und unten das Alb. ), Iter. `trage usw. ' (= alb. mbaj); u"ber `der Beste', Kompar. s. oben S. 128 und Schwyzer Gr. Gr. I 3002, 535, 538; u"ber s. Boisacq s. v. und S. 132;

    , mit them. Vok. `Bahre' (lat. feretrum aus dem Gr. ); `Frucht, Feldfrucht, Leibesfrucht'; `Mitgift', a"ol. mit them. Vokal f. ds. ;

    `Ertrag, Steuer', - `tragend', : `das Tragen, reichlicher Ertrag, Fu"lle'; [] `Gefa"s| mit zwei Traghenkeln';

    `Bu"rde, Ladung, Last';

    : `Ko"cher'; - `der den Wagenlenker und den Ka"mpfer fassende Teil des Streitwagens'; `Dieb' (= lat. fu:r), , . Hes. ; von abgeleitet `spu"re dem Diebe nach', dann allgemein `spu"re nach', p: `Hausdurchsuchung'; `Kiste zur Aufbewahrung von Kleidern' auf Grund eines *bho:rios `tragbar'.

    Von der schweren Basis bh(e)re:- (?): Fut. -, Aor. -, - (mit - `durchlassen', mit - `hineinlassen, hineinstecken', mit - `herausbringen, herauslassen, entlassen'); paradigmatisch mit ()-- (s. oben zu ai. bibhr&ma/h.) zusammengeschlossen.

    Ligur. FlN Porco-bera `fischfu"hrend', Gando-bera `gero"llfu"hrend'.

    Mess. ma-beran, beram usw. , tabara `Priesterin' (*to-bhera:), dor. -ill. . , Hes. (zu gr. `Mitgift'), unsicher , Hes.

    Alb. bie (*bhero:), 2. Pl. bir`ni `bringe, trage, fu"hre', auch `falle, fliege, schies|e', ber, beronje `Pfeil'; kompon. *dz-bier, vdjer usw. `verliere, vernichte', ndzjer `bringe heraus', zbjer `verliere'; auch bie in der Bed. `falle' (vgl. usw. ), wozu dzbore', vdore' usw. `Schnee' (Pra"f. dz- und *bhe:ra: eig. `Niederfallendes, Abfall'); Iterativ *bhore/i_o: in tosk. mbanj, mbaj, a"lter mba, geg. mba, mbaj `halte an, pflege, beobachte, trage', nordostgeg. auch vom Tragen tra"chtiger Tiere gebraucht, mit wiederhergestelltem r auch mbar, bar `trage, schleppe'; Kaus. *bho:rei_o: in griech-alb. bonj, pass. bonem von der Begattung der Stuten und Ku"he, eig. `mache tragen, mache tra"chtig', und dzbonj (usw. ) `jage fort, verjage, vertreibe' (*`mache wegstu"rzen, wegfliegen'); mbare' `gut, glu"cklich', barre' `Last' (*bhorna:, vgl. got barn n. `Kind'); mberat `schwanger', bark `Bauch' usw. , bar `Gras, Kraut' (*bhoro- `Ertrag');

    bir `Sohn' (*bher-, vgl. got. baur `Sohn'), bije', griech. cal. bile' `Tochter' (mit Deminutivsuffix -e'le', -e'je');

    burre' `Mann' (vgl. zur Bed. ahd. baro `Mann'; alb. Gdf. *bhornos, Red. -St. neben got. barn); vermutlich auch mburr `lobe', mbur:em `prahle, bin stolz'.

    Lat. fero:, ferre `tragen' (wie gr. nur Pra"senssystem), umbr. fertu `ferto:' usw. , volsk. ferom `ferre', marruc. ferenter `feruntur' (vgl. von Kompos. ad-, affero:: got. atbai/ra; effero:: , air. as-biur); fera:x `fruchtbar';

    ferculum `Trage, Bahre', praefericulum `weites Opfergefa"s|'; *fertor `der Tra"ger', vorausgesetzt von ferto:rius `ad ferendum aptus' und = umbr. ar^-fertur, arsfertur `flamen';

    fertilis `fruchtbar', pa"l. fertlid Abl. Sg. ;

    -fer in Kompos. sekunda"r statt -for `tragend, bringend'; forda f. `tra"chtig' (do- Erw. des Adj. *bhoro/-s `tragend', s. WH. I 527);

    fu:r `Dieb' (= gr. , s. o. ; zum lat. u: s. WH. I 569);

    fors Nom. (= idg. *bhr&tis), forte Abl. `Zufall' = pa"l. forte `fortu:nae';

    fortu:na `Zufall, Glu"cksfall, Glu"ck' (von einem tu-St. *bhr&-tu-s).

    Air. 1. Sg. biru, -biur, 3. Sg. berid `tragen', as-biur `sage', do-biur `gebe', cymr. cymeraf `nehme' usw. ; mir. bert m. `Bu"ndel, Last', f. `Tat, Plan, Geburt' usw. , birit `Sau' = ai. bha/ranti `tragend';

    air. mir. breth und (eig. Dat. Akk. ) brith, breith (Gen. brithe `das Tragen, Geba"ren (Verbaln. zu biru); Geburt; Urteil' (*bhr&ta:); cymr. bryd `Gedanke' (eher *bhr&tu- als *bhr&ti-, s. Lewis-Pedersen 345), corn. brys `Gedanke', brys `Mutterleib'; gall. uergo-bretus Amtstitel, falls fu"r *-britos;

    ir. barn `Richter', cymr. bret. barn `Urteil' (wohl *bhornos, vgl. oben alb. burre; Pedersen KG. I 51 nimmt -r&:-, d. i. er@, an);

    air. bra:th, gen. -o `Gericht', cymr. brawd `Urteil', corn. bres ds. , bret. breut `plaidoyer', Pl. breujou `les assises de la justice', gall. Bra:tu-spantium ON, `ex judicio' (*bher@-tu-); gall. *com-boros `Zusammengetragenes', daraus mhd. kumber `Schutt, Tru"mmerhaufen', nhd. Kummer.

    Got. bai/ran `tragen, bringen, hervorbringen, geba"ren' (be:rusjo:s `Eltern');

    aisl. bera `tragen, ertragen, bringen, geba"ren', ags. ahd. beran `tragen, hervorbringen, geba"ren', nhd. geba"ren;

    got. aisl. ahd. as. barn, ags. bearn `Kind'; got. barms `Brust', schwed. dan. barm `Brust, Schos|', aisl. bamr `Busen', ahd. as. barm `Schos|', ags. bearm ds. (= gr. ? s. S. 137); ahd. baro `Mann';

    schwed. mdartl. bja"re (*eron-), bare (*aron-) `(zutragendes, d. i. ) glu"ckbringendes Zauberwesen'; aisl. Pl. barar, barir, bo,rur `Bahre', ags. bearwe, engl. barrow, ostfries. barwe, ndl. berrie `Bahre';

    dehnstufig ahd. -ba:ri, nhd. -bar (z. B. fruchtbar = Frucht bringend, tragend), ags. b:re (wstm:re `fruchtbar'), aisl. b:rr `fa"hig zum Tragen, tragbar'; ahd. as. ba:ra, ags. b:r f. `Bahre' (auch aisl. ba:ra, mengl. mnd. ba:re `Woge'? vielleicht hierher als `die sich hebende', vgl. unten die Gruppe von ahd. burian `sich erheben');

    schwachstufig got. bau/r `der Geborene', aisl. burr, ags. byre `Sohn'; got. gabau/r n. `Kollekte, `Steuer', gabau/r m. `Festgelage, Schmaus' (zu gabai/ran `zusammentragen'), mhd. urbor, urbar f. n. `Zins von einem Grundstu"ck', m. `Zinspflichtiger'; ahd. bor f. `oberer Raum, Ho"he', ahd. in bor(e) `in der Ho"he, in die Ho"he', mhd. enbor(e), nhd. empor, ahd. burian, mhd. bu"rn `erheben'; hierher obd. borzen `hervorstehen' = ags. borettan `schwingen' (germ. *-ati_an), dazu nhd. Bu"rzel u. purzeln; ahd. giburian, mhd. gebu"rn `sich ereignen, geschehen, rechtlich zufallen, gebu"hren', as. giburian, ags. gebyrian, aisl. byrja `sich geho"ren, ziemen, zukommen', aisl. byrja auch `anfangen', eig. * `anheben', ags. byre, gebyre m. `gu"nstige Gelegenheit, Gelegenheit', got. gabau/rjaba adv. `gern', gabau/rjo:us `Wollust'; aus dem Begriff des `hochgehobenen, hohen' entsprang der versta"rkende Sinn von ahd. bora-, z. B. in bora-lang `sehr lang', woneben o-stufig as. bar- in barwirdig `sehr wu"rdig'; vermutlich auch aisl. byrr m. , ags. byre `gu"nstiger Wind', mnd. bore-los `ohne Wind' als `(das Schiff) tragend'.

    Got. gabau/rs f. `Geburt, Abstammung, Geschlecht', aisl. burr m. `Tragen, Geba"ren, Geburt', byr f. `Geburt', ags. gebyrd f. , ahd. giburt, as. giburd `Geburt', auch `Schicksal' (=ai. bhr&ti/-h., lat. fors); got. baurei `Bu"rde, Last', ahd. burdi: f. `Bu"rde', *bhr&ti_o:n-: -ti:n; aisl. byrdr, ags. byren, byrden ds.

    Aksl. bero,, bürati (búrati) `sammeln, nehmen', skr. bere:m brati ds. , russ. beru/ bratü ds. usw. (slav. *búrati trat an Stelle von alterem *búrti nach dem Pra"teritalstamm bsl. *bira:-), aksl. bre^me, `Last, Bu"rde', skr. breme, russ. mdartl. bere/mja, ac^. br^ieme^ (*bher@-men-), aksl. sú-ború `Versammlung'; ksl. bre^z^dà `tra"chtig, schwanger', russ. bere'z^aja `tra"chtig (von der Stute)', skr. breda ds. von Ku"hen (*bher@-di_a:), im Formans a"hnlich lat. forda; aksl. bras^üno `Speise, Nahrung' s. unter bhares- `Gerste'.

    Lit. be/rnas `Ju"ngling; Knecht', alit. `Kind', lett. be:\,rns `Kind'; wahrscheinlich lett. bars `Haufe, Menge'.

    Hierher mit Spezialisierung auf das Austragen des Samenkorns: transitiv lit. beriu\, be`riau~, ber~ti `streuen' (vom Getreide, dann auch von Mehl, Asche usw. ), lett. ber`u, be\rt ds. , im Ablautintransitiv lit. byru\, birau~, bi\rti `streuen, ausfallen', lett. bir~stu, biru, bir~t `ausfallen, abfallen', usw.

    Toch. À Â pa"r- `tragen, bringen, holen', vielleicht auch in A kos-prem. `wieviel?' ku-pre `wenn', ta"prem. `wenn', ta:pa"r(k) `jetzt', falls zu gr. - . . . - `solange als' (S. 129). U'ber hitt. bar-a-zi `jagt' s. Pedersen Hitt. 185.

    Specht will auch (Dekl. 148), mit i- und u-Formans, ags. bri-d, bird `junger Vogel', germ. bru:-tis `Frau, Braut', ai. bhru:n.a/- `Embryo', lett. brau~na, c^åch. brnka (*bhru-nka) `Nachgeburt' hierherstellen. S. aber unter bh(e)reu- `quellen'.

References: WP. II 153 f. , WH. I 483 f. , 527, 569, 865, 866, Trautmann 31, E. Hermann Stud. Bait. 3, 65 f.

Page(s): 128 - 132



List with all references
New query

Select another database Language abbreviations
Change viewing parameters
Total pages generated Pages generated by this script
4655 5251
Help
StarLing database server Powered by CGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. Starostin xHarbour Copyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2006 by Phil Krylov