hierher wohl av. avabaraiti `stro"mt herab', uzbar@nte `sie stro"men hervor (?)', bar@nti aya,n `an einem Tag, wo es stu"rmt'.
Aus dem Gr. :
(*
_(
) `walle auf, woge auf, bin in unruhiger Bewegung' (: ai. ja/rbhuri:ti); vermutlich auch
:
`vermenge, bringe durcheinander' (wenn ursprgl. vom Durcheinanderru"hren beim Kochen; Gdf. *bhori_o: mit durch den Labial bedingter u-Fa"rbung des Reduktionsvokales), wozu
`durcheinander',
`Verwirrung',
`mische, ru"hre durcheinander, knete, verwirre'.
U'ber lig. und ven. Namen s. unten.
Alb. burme' `vollreif' (*gargekocht) aus *bhormo-.
Aus dem Lat. wahrscheinlich fretum und fretus, -u:s `Wallung des Meeres, bes. Meerenge; Brausen, Wallen, Hitze', freta:le `Bratpfanne';
fermentum `Ga"rungsstoff, Sauerteig' (: ags. beorma, engl. barm, nd. barme, woraus nhd. Burme `Bierhefe'); auch ferve:re S. 144;
Air. topur, nir. tobar `Quelle' (*to-uks-boro-), mir. commar = cymr. cymmer `Zusammenflus|' (*kom-bero-); lig. FlN Comberanea; mir. fobar `Quelle, unterirdischer Bach' = cymr. gofer `Bach', bret. gouver ds. (*u[p]o-bero-), cymr. beru `tra"ufeln', mbret. beraff `flies|en', gall. FlN Vobera:, frz. Woevre, Voivre usw. ; mit m-Formans kelto-lig. aquae Bormiae, GN Bormo:, hisp. ON Borma:te, FlN Borma, dak. ON , ven. FlN Formio: (aber gall. GN Borvo: geho"rt zu bhereu- `wallen'). U'ber mir. bre:o `Flamme' s. unten.
Ags. beorma m. usw. (s. oben); von einer Wzf. *bh(e)re:- : bh(e)ro:-: ahd. bra:dam m. `Hauch, Hitze', mhd. bra:dem `Dunst', nhd. Brodem, ags. br: `Dunst, Hauch, Wind' (engl. breath), aisl. bra:r `hitzig, hastig', bra: `beteertes Holz', bra:na `schmelzen', intrans. , ahd. bra:tan, ags. br:dan `braten'; ablaut. mnd. bro"ien `sengen, bru"ten', mhd. bru"ejen, bru"en, nhd. bru"hen, ags. bro:d f. , engl. brood `Brut, Zucht'; mhd. bruot f. `Hitze, Brut', ahd. bruoten `bru"ten'; unbekannter Herkunft sind ahd. bra:to m. `weiches es|bares Fleisch' (Braten erst seit mhd. Zeit zu `gebratenes Fleisch' umgedeutet), nhd. Wildpret, anord. bra:do `Wade', spa"tlat. entlehnt bra:do `Schinken', ags. br:de m. , aisl. bra: `rohes Fleisch'.
Neben der sehr fruchtbaren Wzf. bhereu- (s. dort) ist wohl auch bh(e)re:>i-, bh(e)ri:>- anzuerkennen. Auf diese kann bezogen werden ai. jar-bhuri:-ti, gr. *_-
, *
_-
(s. oben); mit m-Formantien vermutlich gr.
,
`bewege mich unruhig, springe, schnaube'; aisl. brimi `Feuer'; mengl. brim `Glut', wahrscheinlich auch aisl. brim n. `Brandung', ags. brim n. `Meer, See'; die in bru"hen, Brodem, braten vorliegende Bedeutungsfa"rbung kehrt wieder in norw. prim `eine Art aus saurem Molken unter starkem Kochen bereiteter Ka"se' (auch nhd. Brimsenka"se), mdartl. auch bri:m `ds. ; auch Kruste, Bodensatz einer eingekochten Flu"ssigkeit' (nhd. bair. Brimsen, Brinzen `was sich beim Mus angebra"unt an der Pfanne festsetzt'); daneben mit formantischem -u_o- sehr wahrscheinlich ahd. bri:o, mhd. bri:(e), ags. bri:w `Brei' (als `*Sud, Gekochtes'), briwan `kochen'; hierzu auch mir. bre:o `Flamme' (*bhri-u_o-).
Eine s-Erw. vielleicht in ai. bhre:/s.ati `wankt, schwankt', norw. mdartl. bri:sa `anfflackern, gla"nzen, prangen; Feuer anmachen', bri:s `Feuer, Flamme', brisk `lebhaft, munter'.
References: WP. II 157 f. , WH. I 482 f. , 546, 865. See also: Vgl. die verwandten Wurzelformen bhereg- `kochen', bhereu- `wallen', bhreus- `schwellen', bhri:g-, bhru:g- `kochen, braten' Page(s): 132 - 133
|
Help | ||||||
|
|||||||