ablautend `walle u"ber, sprudle, schwatze; bin fruchtreich',
Hes.
m. `Geschwa"tz',
:
`Geschwa"tz, Possen; Possenreis|er';
lit. blia/uju, blio/viau, blia/uti `bru"llen, blo"ken', bliu:/vauti `bru"llen', lett. bl'au^nu, bl'au^t ds. ; aksl. bl'ujo,, bl'üvati `speien, erbrechen' (beruht auf altem Pra"teritalstamm, vgl. lit. bliu\vo aus idg. *bhluu_a:-); dazu vielleicht auch apr. bleusky `Schilf' (wu"rde in der Bed. zu gr. stimmen!).
Mit einer s-Erw. nd. blu"stern `heftig blasen, stu"rmen, schnauben', engl. bluster `brausen, la"rmen' und skr. bljuzgati `mit Gera"usch stro"men, dummes Zeug schwatzen'; auch skr. bli/hati usw. ? (s. unter bhlei-s-).
Mit dentalen Formantien: mhd. blo:dern `plaudern'? (eher junges Schallwort; vgl. Kluge11 unter plaudern); eher schweiz. bloder `gros|e Blase usw. ', blodern `sprudeln, wallen', nhd. Pluderhosen; vielleicht skr. blu/titi `ungereimt, unpassend sprechen', Berneker 62; u"ber ahd. bla:t(t)ara `Blase' (*ble:-dro:-) s. S. 121;
mit -d- (ursprgl. Pra"sens bildend?): `flies|e u"ber, zerflies|e, werde weich',
`matschig',
`aufbrechen, von Geschwu"ren'.
g-Erweiterung bhleugw|- (vgl. die Wzform bhlegw|-):
gr. -
`weintrunken';
`aufwallen, u"berwallen, auch mit Worten';
,
`Blase'; aber
-
`Brandblase, Schildbuckel' bleibt fern;
lat. fluo:, -ere, flu:xi, flu:ctum, ju"nger flu:xum `flies|en, stromen', flu:ctus, -u:s `Stro"mung, Woge', flu:men (*fleugsmen) `stro"mendes Wasser, Flus|', conflu:ge:s alat. `Zusammenflus| zweier Gewa"sser', fluvius `Flus|' (vom Pra"s. fluo: aus), flustra Nom. PL `Meeresstille' (*flugstrom);
ob hierher (mit Nasalierung) cymr. blyngu `zornig werden', blwng `zornig', bret. blouhi `tadeln'?
References: WP. II 213 f. , WH. I 519 f. , Trautmann 35; anders EM. 372. Page(s): 158 - 159
|
Help | ||||||
|
|||||||