Change viewing parameters
Select another database


Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch [Pokorny] :

New query
Record number: 268

Root / lemma: bhleu-

English meaning: to blow; to swell, flow

German meaning: `aufblasen (schnauben, bru"llen), schwellen, strotzen, u"berwallen, flies|en'

Comments: Erw. von bhel- `(aufblasen), aufschwellen'

Material: Gr. (F) `strotze, bin u"bervoll', (*, dehnstufig), ephes. (*) Beiname des Dionysos als Vegetationsgottes; vermutlich von der U'ppigkeit des Wuchses auch att. , jon. `Schilfgewa"chs'; (*_) `schwelle, strotze, bin in Blu"te', `u"ppig wachsend' oder `u"beraus saftig', , `Beiname des Dionysos und der Kore als Vegetationsgottheiten' wohl auch , `Rinde, Hu"lse';

    ablautend `walle u"ber, sprudle, schwatze; bin fruchtreich', Hes. m. `Geschwa"tz', : `Geschwa"tz, Possen; Possenreis|er';

    lit. blia/uju, blio/viau, blia/uti `bru"llen, blo"ken', bliu:/vauti `bru"llen', lett. bl'au^nu, bl'au^t ds. ; aksl. bl'ujo,, bl'üvati `speien, erbrechen' (beruht auf altem Pra"teritalstamm, vgl. lit. bliu\vo aus idg. *bhluu_a:-); dazu vielleicht auch apr. bleusky `Schilf' (wu"rde in der Bed. zu gr. stimmen!).

    Mit einer s-Erw. nd. blu"stern `heftig blasen, stu"rmen, schnauben', engl. bluster `brausen, la"rmen' und skr. bljuzgati `mit Gera"usch stro"men, dummes Zeug schwatzen'; auch skr. bli/hati usw. ? (s. unter bhlei-s-).

    Mit dentalen Formantien: mhd. blo:dern `plaudern'? (eher junges Schallwort; vgl. Kluge11 unter plaudern); eher schweiz. bloder `gros|e Blase usw. ', blodern `sprudeln, wallen', nhd. Pluderhosen; vielleicht skr. blu/titi `ungereimt, unpassend sprechen', Berneker 62; u"ber ahd. bla:t(t)ara `Blase' (*ble:-dro:-) s. S. 121;

    mit -d- (ursprgl. Pra"sens bildend?): `flies|e u"ber, zerflies|e, werde weich', `matschig', `aufbrechen, von Geschwu"ren'.

    g-Erweiterung bhleugw|- (vgl. die Wzform bhlegw|-):

    gr. - `weintrunken'; `aufwallen, u"berwallen, auch mit Worten'; , `Blase'; aber - `Brandblase, Schildbuckel' bleibt fern;

    lat. fluo:, -ere, flu:xi, flu:ctum, ju"nger flu:xum `flies|en, stromen', flu:ctus, -u:s `Stro"mung, Woge', flu:men (*fleugsmen) `stro"mendes Wasser, Flus|', conflu:ge:s alat. `Zusammenflus| zweier Gewa"sser', fluvius `Flus|' (vom Pra"s. fluo: aus), flustra Nom. PL `Meeresstille' (*flugstrom);

    ob hierher (mit Nasalierung) cymr. blyngu `zornig werden', blwng `zornig', bret. blouhi `tadeln'?

References: WP. II 213 f. , WH. I 519 f. , Trautmann 35; anders EM. 372.

Page(s): 158 - 159



List with all references
New query

Select another database Language abbreviations
Change viewing parameters
Total pages generated Pages generated by this script
3308 4281
Help
StarLing database server Powered by CGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. Starostin xHarbour Copyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2006 by Phil Krylov