Change viewing parameters
Select another database


Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch [Pokorny] :

New query
Record number: 326

Root / lemma: dek^-1

English meaning: to take

German meaning: `nehmen, aufnehmen', daher `begru"s|en, Ehre erweisen'. Aus der Bed. `annehmen, gern aufnehmen' flies|t die Bed. `gut passend, geeignet, sich schicken, ziemen, es jemandem recht machen; als unannehmbar darstellen, etwas einem gut scheinend machen, lehren, lernen'

Derivatives: dek^os- n. `Zierde, Ehre'

Material: Ai. das/asya/ti `erweist Ehre, verehrt einen Gott, ist gna"dig' (Denomin. von *das/as- = lat. decus), das/a:/ f. `Zustand, Schicksal'; av. das@m n. `Habe, Vermo"gensstu"ck'; ai. Desiderat. di:ks^ate: `weiht sich', di:ks^a:/ `Weihe' (*di-dk^-s- mit sekund. i:), da/ks^ati `ist tu"chtig, macht es einem recht, ist gefa"llig', da/ks^a-h. `tu"chtig, geschickt' (aber av. daxs^- `lehren, unterweisen', npers. daxs^ `Gescha"ft, Mu"he' bleiben wegen des Gutturals fern), dehnstufig ai. da:s/no:/ti, da:/s^t.i, da:/s/ati `bringt Opfer dar, erweist Ehre, gewa"hrt', da:s/va/s- `die Go"tter ehrend, fromm'; av. da:s^ta- `erhalten, erlangt' (Partiz. );

    nach Frisk Etyma Armen. 25 f. hierher arm. @ncay `Gabe' aus *@nd-tisa:ti- (urarm. -tis- aus *de:k^-); ob auch hierzu tesanem `ich sehe'? (vgl. unten ); anders Meillet Esquisse 135;

    gr. (ion. a"ol. kret. ) `nehme an', att. , athemat. hom. 3. Pl. (das nach *, Infin. ), Aor. , Partiz. , vgl. Hes. ( statt ); das ist bewahrt in `[Aufnahme] balken', Hes. (daraus lat. doga `Gefa"s|'), Hes. , `besteche', - `der Geschenkenimmt', (Partiz. Aor. ) `Wasserbeha"lter', - `ausgezeichnet' ( metr. Dehnung); Nasalpra"sens *v (: ai. da:s/no:/ti) im Partiz. `huldigend, gru"s|end', zu `sie begru"s|ten'; Intensiv ds. , - `begru"s|e' (fu"r *-()- nach den Pra"s. auf -); - kann - (idg. e:) gelesen werden, - auch -, und - kann metr. Dehnung fu"r - sein (Schwyzer Gr Gr. I 648, 697); Kausativ (= lat. doceo: `meine, scheine', `es scheint mir' (`ist mir annehmbar'); f. `Meinung, Ruhm' (*-), n. `Beschlus|', `ansehnlich, erprobt'; `beobachte', - `erwarte'; u"ber s. unter dens-1.

    alb. ndieh `sich befinden' (*dek^-sko:-?); ndesh `antreffen' wohl slav. Lw. ? S. unter de:s-;

    lat. decet, -e:re `es ziemt sich, ziert, pas|t gut', decus, -oris n. `Zierde, Wu"rde', dignus `wu"rdig' (aus *dec-nos, eigentl. `geziert mit'); umbr. tic,it decet' (s. dazu EM. 257); Kausativ doceo:, -e:re `lehre' (`lasse einen etwas annehmen'); disco:, -ere, didi:ci `lerne' (aus *di-elk^-sko:);

    air. dech `der beste' (= lat. decus); auch in PN Echuid (*ek^vo-dek^-s), Gen. Echdach, Luguid, Gen. Luigdech (urir. Lugu-deccas mit cc = k), falls nicht e fu"r a"lteres i steht; dann zu deik^- `zeigen', in der Bed. `befehlen'.

    Vielleicht hierher germ. *teh-u_o:n in ags. teohhian, tiohhian `meinen, bestimmen', teohh, tiohh `Schar, Gesellschaft', te:on (*teho:n) `bestimmen', ahd. gizeho:n `in Ordnung bringen', mhd. zeche `Anordnung, Zunft, Zeche, Gesellschaft', nhd. Zeche, mhd. zesem (*teksma-) `ununterbrochene Reihe', wozu vielleicht mit Dehnstufe (*te:z|-u_o:) got. te:wa `Ordnung', gate:wjan `anordnen'; s. daru"ber auch unter deu_a:- `sich ra"umlich vorwa"rts bewegen'.

    Unsicher aksl. des^o,, desiti `finden', skr. desi^m de\siti `treffen', refl. `jemandem begegnen', c^ech. po-desiti und u-desiti `einholen, erwischen'; ablautend russ. -ksl. dositi `finden, begegnen'; s. auch unter de:s-.

    Toch. A ta"k- `urteilen, entscheiden'; zweifelhaft A ta:skma:m. (*ta:ksk-ma:m.) `a"hnlich', Van Windekens Lexique 137; Pisani Rc^. R. 1st. Lomb. 76, 2, 30.

    Zum es-St. ai. das/as(ya/ti), lat. decus stellen sich auch die Worte fu"r `rechts' (Specht KZ. 62, 218).

    dek^s- mit verschiedenen Suffixen:

    Ai. da/ks.in.a-, daks.in.a/- `rechts, su"dlich, geschickt', av. das^ina- `rechts', lit. de~s^inas ds. , des^ine`~ `die rechte Hand', aksl. desnú `rechts'; gr. = lat. dexter, -tra, -trum (Komp. dexterior, Superl. dextimus), osk. destrst (abgeku"rzt fu"r *destrust) `dextra est', umbr. destrame `in dextram'; gr. `rechts, glu"ckverku"ndend, geschickt, gewandt' (von - mit Formans -Fo-, vgl. gall. Dexsiva dea); (das Suffix -u_o- wohl nach *lai-u_os, skai-u_os `links') air. dess `rechts, su"dlich', cymr. deheu (*deksovo-) ds. , got. tai/hswa, ahd. zeso `rechts', got. tai/hswo:- ahd. zes(a)wa `die rechte Hand'; alb. djathte' `rechts' (das von G. Meyer damit gleichgesetzte ksl. destú ist wohl Verderbnis fu"r desnú, s. Berneker 187).

References: WP. I 782 f. , WH. I 330 f. , 346 f,, Trautmann 53, 54, Schwyzer Gr. Gr. I 648, 678, 684, 697, Wistrand Instrumentalis 14 ff.

Page(s): 189 - 191



List with all references
New query

Select another database Language abbreviations
Change viewing parameters
Total pages generated Pages generated by this script
5831 6128
Help
StarLing database server Powered by CGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. Starostin xHarbour Copyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2006 by Phil Krylov