nach Frisk Etyma Armen. 25 f. hierher arm. @ncay `Gabe' aus *@nd-tisa:ti- (urarm. -tis- aus *de:k^-); ob auch hierzu tesanem `ich sehe'? (vgl. unten ); anders Meillet Esquisse 135;
gr. (ion. a"ol. kret. ) `nehme an', att.
, athemat. hom. 3. Pl.
(das
nach *
, Infin.
), Aor.
, Partiz.
, vgl.
Hes. (
statt
); das
ist bewahrt in
`[Aufnahme] balken',
Hes. (daraus lat. doga `Gefa"s|'),
Hes. ,
`besteche',
-
`der Geschenkenimmt',
(Partiz. Aor. ) `Wasserbeha"lter',
-
`ausgezeichnet' (
metr. Dehnung); Nasalpra"sens *
v
(: ai. da:s/no:/ti) im Partiz.
`huldigend, gru"s|end', zu
`sie begru"s|ten'; Intensiv
ds. ,
-
`begru"s|e' (fu"r *
-
(
)-
nach den Pra"s. auf -
);
- kann
- (idg. e:) gelesen werden,
- auch
-, und
- kann metr. Dehnung fu"r
- sein (Schwyzer Gr Gr. I 648, 697); Kausativ
(= lat. doceo: `meine, scheine',
`es scheint mir' (`ist mir annehmbar');
f. `Meinung, Ruhm' (*
-
),
n. `Beschlus|',
`ansehnlich, erprobt';
`beobachte',
-
`erwarte'; u"ber
s. unter dens-1.
alb. ndieh `sich befinden' (*dek^-sko:-?); ndesh `antreffen' wohl slav. Lw. ? S. unter de:s-;
lat. decet, -e:re `es ziemt sich, ziert, pas|t gut', decus, -oris n. `Zierde, Wu"rde', dignus `wu"rdig' (aus *dec-nos, eigentl. `geziert mit'); umbr. tic,it decet' (s. dazu EM. 257); Kausativ doceo:, -e:re `lehre' (`lasse einen etwas annehmen'); disco:, -ere, didi:ci `lerne' (aus *di-elk^-sko:);
air. dech `der beste' (= lat. decus); auch in PN Echuid (*ek^vo-dek^-s), Gen. Echdach, Luguid, Gen. Luigdech (urir. Lugu-deccas mit cc = k), falls nicht e fu"r a"lteres i steht; dann zu deik^- `zeigen', in der Bed. `befehlen'.
Vielleicht hierher germ. *teh-u_o:n in ags. teohhian, tiohhian `meinen, bestimmen', teohh, tiohh `Schar, Gesellschaft', te:on (*teho:n) `bestimmen', ahd. gizeho:n `in Ordnung bringen', mhd. zeche `Anordnung, Zunft, Zeche, Gesellschaft', nhd. Zeche, mhd. zesem (*teksma-) `ununterbrochene Reihe', wozu vielleicht mit Dehnstufe (*te:z|-u_o:) got. te:wa `Ordnung', gate:wjan `anordnen'; s. daru"ber auch unter deu_a:- `sich ra"umlich vorwa"rts bewegen'.
Unsicher aksl. des^o,, desiti `finden', skr. desi^m de\siti `treffen', refl. `jemandem begegnen', c^ech. po-desiti und u-desiti `einholen, erwischen'; ablautend russ. -ksl. dositi `finden, begegnen'; s. auch unter de:s-.
Toch. A ta"k- `urteilen, entscheiden'; zweifelhaft A ta:skma:m. (*ta:ksk-ma:m.) `a"hnlich', Van Windekens Lexique 137; Pisani Rc^. R. 1st. Lomb. 76, 2, 30.
Zum es-St. ai. das/as(ya/ti), lat. decus stellen sich auch die Worte fu"r `rechts' (Specht KZ. 62, 218).
dek^s- mit verschiedenen Suffixen:
Ai. da/ks.in.a-, daks.in.a/- `rechts, su"dlich, geschickt', av. das^ina- `rechts', lit. de~s^inas ds. , des^ine`~ `die rechte Hand', aksl. desnú `rechts'; gr. = lat. dexter, -tra, -trum (Komp. dexterior, Superl. dextimus), osk. destrst (abgeku"rzt fu"r *destrust) `dextra est', umbr. destrame `in dextram'; gr.
`rechts, glu"ckverku"ndend, geschickt, gewandt' (von
- mit Formans -Fo-, vgl. gall. Dexsiva dea); (das Suffix -u_o- wohl nach *lai-u_os, skai-u_os `links') air. dess `rechts, su"dlich', cymr. deheu (*deksovo-) ds. , got. tai/hswa, ahd. zeso `rechts', got. tai/hswo:- ahd. zes(a)wa `die rechte Hand'; alb. djathte' `rechts' (das von G. Meyer damit gleichgesetzte ksl. destú ist wohl Verderbnis fu"r desnú, s. Berneker 187).
|
Help | ||||||
|
|||||||