Change viewing parameters
Select another database


Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch [Pokorny] :

New query
Record number: 331

Root / lemma: del-3 (dol-), del@-

English meaning: to split, divide

German meaning: `spalten, schnitzen, kunstvoll behauen'

Material: Ai. da:>la/yati `spaltet, macht bersten', da/lati `birst' (Bed. von pha/lati `springt entzwei' beeinflus|t, Gu"ntert Reimw. 48), dalita/-h. `gespalten, auseinandergerissen, aufgeblu"ht', dala-m n. `Teil, Stu"ck, Ha"lfte, Blatt', dali/-h. f. `Erdscholle'; aber Prakr. d.a:la:, -i: `Ast', wohl auch dan.d.a/-h., -m `Stock, Pru"gel, Strafe' sind nach Kuiper Proto-Munda 65, 75 nicht idg. ;

    arm. wohl tal/ `Einpra"gung, Eindruck, Zeichen, Vers', tal/em `pra"ge ein, brenne ein' (Scheftelowitz BB. 29, 27; *del-);

    gr. , `ku"nstlich gearbeitet', Intens. - `arbeite kunstvoll, verziere' (dissimil. aus *--, Schwyzer Gr. Gr. I 647); (ablautend kypr. ) `Schreibtafel' (`Spaltholz, glatt zugehauenes Holzbrett', s. Boisacq 174 m. Lit. und zur Bed. bes. Schulze KZ. 45, 235; zur Form vgl. unten nhd. Zelt); vielleicht hierher `Segelstange, kleines Segel' (daraus lat. dolo: m. `Vordersegel'); ganz fraglich hingegen --, `Kuchen vom Mehl gero"steter Gerste', -- als `geschrotet' (= `*gespalten'?? Prellwitz2 104 zw. ); dehnstufig `zersto"re, bescha"dige' (nicht zu lat. de:leo:); reduktionsstufig ion. `vernichtet', - `sinnesgesto"rt' Aisch. ; el. - mit el. : aus (s. Boisacq 182; dagegen Wackernagel Gl. 14, 51); mit der Bedeutungswendung `(das Herz?) zerreis|en, mis|handeln, Schmerz verursachen' gr. Hes. (*deli_o:), ( . , ); vgl. auch lett. de:li:t `qua"len, martern' und lat. doleo: `empfinde Schmerz', dolor `Schmerz';

    alb. dalloj `scheide, teile', djal `Kind, Spro"s|ling' (*delno-; vgl. mir. del `Rute');

    lat. dolo:, -a:re `behauen, bearbeiten', dola:bra `Hacke', dehnstufig do:lium `Fas|' (wie ursl. *düly `Fas|' s. unten); doleo:, dolor s. oben (aber de:leo: ist wegen des Perf. de:le:vi wohl Neubildungvon de:-le:vi `habe ausgewischt, getilgt');

    air. delb f. `Gestalt, Form', acymr. delu, ncymr. delw `imago, figura, effigies', corn. del, wie mit Kausativablaut air. dolb(a)id `formt', doilbthid `figulus' (zu kelt. *delu_a:, *dolu_-, vgl. den u:-St. slav. düly); vielleicht air. fo-da:lim `discerno, sejungo' (usw. , s. Pedersen KG. II 502 f. ), acorn. didaul `expers' (vgl. die ai. und balt. -slav, Worte fu"r `Teil'), cymr. gwa-ddol `a portion or dowry' als o-Formen neben (ebensogut aber als *da:-l-auf *da:(i)- `teilen' zu beziehen); wohl mir. del `Stab, Rute' (als `abgespaltenes Stu"ck Holz'), corn. dele `antenna' (oder zu idg. *dha:>l-, dessen sicheres Zubeho"r allerdings nur a-Vokalismus zeigt?; mit Bed. -U'bertragung alb. djale' `Kind, Ju"ngling' ? s. u. dha:>l-);

    mnd. tol, tolle `Spitze eines Zweiges, Zweig', holl. tol `Kreisel' (`*Pflock'), mhd. zol(l) m. , zolle f. `zylindrisches Holzstu"ck, Klotz, Knebel', zol als La"ngenmas| `Zoll', i:s-zolle `Eiszapfen', anorw. horntylla `das die Ho"rner zweier im Gespann ziehender Ochsen verbindende Holzstu"ck' (*dl&-n-); aber mhd. zulle, zu"lle, nhd. Zu"lle `Flus|schiff, Kahn' ist wohl trotz Persson Beitr. 174 nicht echt germ. , sondern Lw. aus dem Slav. , s. Kluge11 unter `Zu"lle'; weitergebildet holl. tolk `Sta"bchen', schwed. tolk `Keil', mhd. zolch `Klotz, Lu"mmel' (ob auch anord. ta:lkn n. `Fischkiemen' als `das Gespaltene'? Falk-Torp u. to:kn); mit -d ndd. talter `Lumpen, Fetzen' (Holthausen Afneuere Spr. 121, 292);

    mit t-Suffix germ. *telda- `*aufgespannte Zeltstange' (: gr. ) in anord. tiald `Vorhang, Decke, Teppich, Zelt', ags. teld n. `Zelt', ahd. nhd. zelt, eigentlich `ausgespannte Decke'; dazu ahd. zelto, nhd. Zelten, Zeltkuchen; oder besser als `geschrotet' (s. oben ) zu toch. B tselt-, tsa:lt- `kauen';

    aus dem Germ. reiht Lide/n aaO. noch aschwed. tialdra, tildra `Grenzmal' an (*tel-ro:n- oder -ro:n `*Stange, Pflock als Grenzzeichen'?);

    lit. dylu\, di\lti (delu\, dil~ti), lett. de,lu, dilstu, dil~t `sich abnutzen, abschleifen' (aus `*abhobeln'), de\li^t `abnutzen, qua"len'; lit. pu\s-dylis (me`/nuo) `Mond im letzten Viertel', delc^ia\ `abnehmender Mond', Kausat. lett. de\lde^t `abnutzen, tilgen, vernichten', diluot `abschleifen';

    der daraus geflossene Begriff des Glatten rechtfertigt wohl die Hinzustellung von lit. de/lna (bei Juszkiewicz auch da/l/na), lett. del~na `innere flache Hand', aksl. dlanü `Handfla"che', russ. alt dolonü, heute umgestellt lado/nü `Handfla"che; ebener Platz auf der Tenne, Dreschboden' (Berneker 208, Trautmann 51, anders Mu"hlenbach-Endzelin I 454);

    lit. dali\s, ostlit. dalia\ `Teil, Erbteil; Almosen' (= ai. dali/-h. `Erdscholle'), daliju\, daly/ti `teilen', lett. dal'a `Teil, Anteil', dali^t `teilen', apr. dellieis `teile!', delli:ks `Teil' (e aus a, Trautmann Apr. 100), russ. (usw. ) do/lja `Teil, Anteil' (dazu aksl. odole^ti `besiegen' = `*den besseren Teil haben, bekommen', Berneker 206). Vgl. Mu"hlenbach-Endzelin I 435.

    Unsicher aksl. de^lú `Teil': entweder als *de:lo-s hierher, oder eher mit idg. ai als *dai-lo- zur Wz. da:(i)- `teilen'; u"ber got. dails, nhd. Teil s. oben unter da:-, da:i-.

    Urslav. u:-St. *düly, Gen. *dúlúve (: air. delb aus *delu_a:) in russ. -ksl. delvi (*dúlúvi) Lok. Sg. , N. Pl. `Fas|', mbulg. düli (*düly), Lok. Sg. dülüvi `Fas|', nbulg. delva (*dülúva) `gros|er to"nerner Topf mit zwei Henkeln';

    toch. A ta:lo, B talla:wo `unglu"cklich', Van Windekens Lexique 136 (?); eher B tsalt-, tsa:lt- `kauen', Pedersen Toch. Sprachg. 18 f.

    Erweiterung del-gh-, dl-egh-; dolgho- usw. `Sichel, Schiene'.

    Indo-iran. *dargha- (dolgho-) wird vorausgesetzt durch das mordvin. Lw. tarvas `Sichel'; vgl. pamirdial. l@re/gu:s/ ds. ;

    air. dlongid `er spaltet', dluige (*dlogi_o-) `das Spalten', mir. dluigim `spalte';

    anord. telgja `behauen, zuschneiden', talga `das Schneiden, Schnitzen', talgo-kni:fr `Schnitzmesser', auch anord. tjalga `du"nner Zweig, langer Arm', ags. telga m. `Zweig, Ast', telgor m. f. , telgra m. `Zweig, Scho"s|ling', mhd. zelge, zelch `Ast, Zweig', ahd. zuelga `Zweig'(dessen zw- wohl erst aus zwig u"bernommen ist);

    u"ber lit. dal~gis, Gen. -io m. , lett. dalgs, apr. doalgis `Sense' s. unter dhelg-;

    dolgha: in serb. dlaga `Brett zum Schienen gebrochener Knochen', poln. mdartl. dl/oz^ka `Fus|boden aus Brettern', c^ech. dla/ha (dlaha) `Schiene, Fus|brett, Unterlage des Bodens', dla/z^iti (dlaz^iti), dla/z^diti `pflastern, Estrich schlagen' (Berneker 207).

    Wie fu"r *del- `es worauf abgesehen haben' ist auch fu"r das damit vielleicht urspru"ngl. gleiche *del- `spalten' die Mo"glichkeit gegeben, das| d-el- eine Erweiterung von da:[i]- `teilen' sei.

References: WP. I 809 ff. , WH. 364 ff. , Lide/n KZ. 56, 216 ff. , Pedersen Toch. Sprachg. 18 f.

Page(s): 194 - 196



List with all references
New query

Select another database Language abbreviations
Change viewing parameters
Total pages generated Pages generated by this script
5858 6147
Help
StarLing database server Powered by CGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. Starostin xHarbour Copyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2006 by Phil Krylov