av. dar@dar- (s. oben) `spalten', Inf. d@r@na,m (: ai. dr&n.a:/ti), Iter. da:raya-, Partiz. d@r@to: (= ai. dr&ta/-);
arm. ter`em `ha"ute ab, schinde, mache schwielig' (wegen r` wohl zur Wzf. *der-s-, Persson Beitr. 779 Anm. 1); unsicher arm. tar `fremd(es Land)', tara- `aus|er, ohne, fern', taray Aor. `nahm Reis|aus' (Persson Beitr. 778 a 2);
gr. `ha"ute ab, schinde', i_o-Pra"s.
ds. (wie lit. deru\ neben diriu\), Aor. Pass.
, Partiz.
,
(= ai. dr&ta/-);
`Schlauch' (= ai. dara-, lett. nuo~-daras);
`das Abha"uten' (= ai. dr&/ti-), woneben mit (geneuerter) Hochstufe att.
, -
`Haut, ledernes Kleid, Decke'; *
, diss.
`Haut im Ko"rperinnern';
, -
n. `Fell' (schwere Basis?),
n. ,
n. ,
`Fell'; dehnstufig
, -
(poet. ) `Streit, Kampf'(= ai. -da:ri-); hierher wohl auch
-
`beschmutze' statt *
-
(: ai. da/r-dar-ti)?
cymr. corn. bret. darn `Stu"ck, Teil' (= ai. di:rn.a/-);
got. dis-tai/ran (= gr. ) `auseinanderreis|en', ga-tai/ran `zerreis|en, zersto"ren', ags. teran `zerreis|en', ahd. zeran, fir-zeran `zerreis|en, zersto"ren'; mhd. (ver)zern, nhd. (ver)zehren `verzehren, verbrauchen', mengl. , mnd. terren `zanken', ndd. terren, tarren `reizen, necken', ahd. zerren `zerren'; got. intrans. dis-, ga-tau/rnan `zerreis|en' (: ai. dr&n.a:/ti), holl. tornen `sich auftrennen', vgl. nominal ags. as. torn, ahd. zorn `Zorn, Streit, heftiger Unwille' und in urspru"nglichster Bed. holl. torn `Spaltung, Scheidung' (= ai. di:rn.a/-, cymr. darn; auch ai. di:rn.a/- heis|t aus|er `gespalten' auch `verwirrt, in Verzweiflung befindlich'); woneben hochstufig anord. tjo,rn f. (*derna:), tjarn n. (*dernom) `kleiner See', ursprgl. wohl `Wasserloch' (vgl. ai. dara-, dari: `Loch in der Erde'); zu ga-tau/rnan trat kausatives (iteratives) gatarnjan `berauben' (aber ahd. uozurnen `verachten' ist Denom. von *uo-zorn); got. gatau/ra m. `Ris|', gatau/rs f. `Zersto"rung' (= ai. dr&ti-, gr.
); anord. tor- in Kompositis, ags. tord n. `Kot' (*dr&-to/m `Abscheidung', vgl. lett. di\rstu, di\rst `cacare', dir~sa `der Hintere', Mu"hlenbach-Endzelin I 470, und von einer Gutturalerweiterung mhd. zurch, zu"rch m. `Tierexkremente');
daneben von der schweren Basis anord. tro: n. `Latten, Unterlage aus Stangen' (*dro:-to-m), mhd. truoder f. `Latte, Stange, daraus gefertigtes Gestell'; ahd. tra:>da `Franse' (nhd. Troddel), mhd. tro:del (fu"r *tra:del) `Holzfiber';
eigentlich zu der-(e)u- (s. unten) mit Nasalinfix geho"ren *dr&-nu_-o: in mhd. tru"nne f. `laufende Schar, Zug, Schwarm; Woge', ahd. abe-trunnig, ab-trunne `abtru"nnig', ant-trunno `Flu"chtling', und *dren-u_o: in trinnan `sich absondern', mhd. trinnen, trann `sich trennen von, fortlaufen', nhd. entrinnen (*ent-trinnen), Kaus. germ. *tranni_an in mhd. trennen `schneiden', nhd. trennen, holl. (mit Umstellung) tarnen, tornen `trennen' (letztere jedenfalls unmittelbarer aus *der- `spalten' zu gewinnen; das nn von germ. *trennan aus -nu_-); sicher hierher schwed. mdartl. trinna, trenta `gespaltener Zaunsta"nder', ferner mit der Bed. `abgespaltenes Stammstu"ck als Scheibe, Rad' ahd. trennila `Kugel', trennilo:n `rollen', mnd. trint, trent `kreisrund', trent m. `Rundung, ringsumfassende Linie', ags. trinde f. (oder trinda m. ) `runder Klumpen', mhd. trindel, trendel `Kugel, Kreisel' u. dgl.
Mit gebrochener Redupl. oder formantischem -d- (vgl. gr. und c^ech. drdati) und aus `reis|en, unfreundlich zerren' erkla"rbarer Bed. wohl hierher germ. *trat-, *trut- in ags. teart `streng, scharf, bitter', mndl. torten, holl. tarten `reizen, herausfordern, trotzen', mnd. trot `Trotz', mhd. traz, truz, -tzes `Widersetzlichkeit, Feindseligkeit, Trotz', nhd. Trotz, Trutz, trotzen, bair. tratzen `necken'; mit der Bed. -Entw. `zerfasert' - `du"nn, fein, zart' vielleicht (?)mnd. tertel, tertli:k `fein, zierlich, verza"rtelt', da"n. trtet `zimperlich' (vielleicht auch norw. mdartl. tert, tart `kleiner Lachs', terta `kleine Spielkugel'); ahd. nhd. zart (letzteres aus *dor-to:-, vgl. mpers. dart `geplagt', npers. derd `Schmerz' Wood KZ. 45, 70);
lit. diriu\ (: ), z^em. deru\ (:
), di\rti `schinden, Rasen oder Torf abstechen' (schwere Basis gegenu"ber ai. dr&/ti-, gr.
, got. gatau/rs), nudi\rtas `geschunden', lett. nuo~dara `Stange mit bekappten A'sten; Schnitte Brot', Pl. -as `Abfa"lle, bes. von Bast' (: Mu"hlenbach-Endzelin II 772, ai. dara-, gr.
), lit. derna\ `Brett, Bohle'; mit u-farbiger Tiefstufenform lit. duriu\, du\rti `stechen' (Pra"t. du:/riau) = serb. u\-drim (u\-driti) `schlagen' (russ. u-dyri/tú `schlagen' mit Iterativstufe zu *dúr-, vgl. lit. du:/riau, Berneker 179 f. ). Dagegen sind lit. dur~nas `rasend, dumm', lett. dur~ns aus dem Slav. entlehnt; vgl. Mu"hlenbach-Endzelin I 519.
Slav. *dero: und *dirio: in aksl. dero,, dürati `reis|en, schinden' und *düro, (serb. zadre:m, c^ech. dru); u-darjo,, u-dariti `schlagen' (*do:r-, vgl. *de:r- in gr. ), mit Iterativstufe raz-dirati `zerreis|en', serb. i\z-dirati `sich abmu"hen (sich schinden); Reis|aus nehmen' (dazu aksl. dira `Ris|'; s. Berneker 201, wo auch u"ber die Bed. -Entw. der wohl verwandten Sippe serb. di/ra `Weg, den ein Heer gezogen ist oder zieht', bulg. di/r'a `Spur eines Menschen oder Tieres, oder von Ra"dern', di/r'ú `suche, spu"re, verfolge'); u"ber *dúr- in serb. u\-drim s. oben;
Nomina: mit e:-Stufe sloven. u-de^,r `Schlag', mit o>-Stufe aksl. razdorú `Ris|, Spaltung' (= ai. dara-, gr. , lett. nuo~-daras), serb. u\-dorac `Angriff, mit Schwundstufe (idg. *dr&to-): serb ksl. raz-drütü `zerrissen', klr. de/rtyj `gerissen, geschunden' (= ai. dr&ta-); idg. *dr&ti- : russ. dertü `U'berbleibsel von geschrotetem Getreide, Kleie; Rodeland' (= ai. dr&/ti- usw. ); russ. (usw. ) de'rnú `Rasen' (: ai. di:rna/- usw. , Bed. wie in lit. dir~ti `Rasen abstechen'); russ. dermo/ `Lumpenzeug, Untaugliches, Kehricht, Schmutz' (*Abfall beim Spalten, Abscha"len), de'rkij `rasch, geschwinde', dranü f. `Dachschindel, Latte', drjanü = `dermo/', dra/ka `Schla"gerei', drac^ `Nagelzieher', o-dri/ny Pl. `Spreu' usw.
Mit l- erweitert lit. nu-di\rlioti `die Haut abziehen', serb. dr^lja:m, dr/ljati `eggen', dr^lji:m, dr/ljiti `entblo"s|en' (Berneker 255);
toch. AB tsa"r- `trennen', tsrorye `Spalt, Ris|' (Pedersen Toch. Sprachg. 19).
d(e)ri:- (: *dere:i-?) nur spa"rlich belegt (s. bes. Persson Beitr. 779 f. ):
Gr. :-
`(schneidend, zerspaltend) durchdringend, scharf, herb, bitter' (wohl nach
umgebildet aus *
:-
oder -
), lett. dri:sme `Ris|, Schramme', vielleicht (wenn nicht Ablautsentgleisung zu lit. dreskiu\ auf Grund von dessen Tiefstufe drisk-) aus lett. dri\ksna (*dri:skna) `Schramme', drai~ska `Zerreis|er', vgl. Mu"hlenbach-Endzelin I 488 f. , 500;
fern bleibt `Blutegel, Penis', eigentl. `Schwellender', zu
Hes. (M. Scheller briefl. ).
Mit u-Formans von der leichten (der-eu-) und schweren Basis (der@-u-, dr&:-u-) `zerreis|en, (das Land) umbrechen, aufreis|en, eruten': dor@-u_a:: dr&:-u_a: `Getreideart', deru-, de-dru- usw. `zerrissene Haut'.
Mpers. dru:n, dru:dan `ernten';
u"ber germ. Formen mit Nasalinfix s. oben S. 207;
hierher anord. trjo:na f. (*dreu-n-o:n-) `Ru"ssel des Schweins' (`aufreis|end, wu"hlend'), try:ni n. ds. , mhd. triel (*dreu-lo-) m. `Schnauze, Maul, Mund, Lippe', norw. mdartl. mu:le-trjosk, -trusk (*dreu-sko-) `Pferdemaul' (Falk-Torp u. tryne). Wegen der Bed. unsicherer ist Falk-Torps Anreihung unter trg und trygle von anord. traua `mangeln, zu kurz kommen, im Stich lassen', traula Adv. `kaum', traur `verdrossen' und - mit g-Erweiterung - ags. tru:>cian `fehlen, ermangeln, zu kurz kommen' (nengl. dial. to truck `to fail', mnd. tru"ggelen `betteln, betru"gen');
lett. drugt `sich mindern, zusammensinken' (ir. droch, cymr. drwg `karg, schlecht' voneiner k-Erw. ?, Mu"hlenbach-Endzelin I 505).
ai. du:/rva: `Hirsegras' (dr&:-u_a:);
vgl. gr. delph. f. , thess.
m. `Brot' (*dr&@-), maked.
ds. ;
gall. (lat. ) dravoca `Lolch' (*dr@-u_-); bret. draok, dreok, cymr. drewg ds. sind aus dem Roman. entlehnt (Kleinhans bei Wartburg III 158);
mndl. tanve, terwe, holl. tarwe `Weizen', engl. tare `Unkraut, Lolch, Wicke' (germ. *tar-u_o:, idg. *dor@u_a:);
lit. di\rva `Acker' (*dr&:-u_a:, mit Intonationswechsel der a:-Sta"mme), eigentl. `Aufgelockertes', dirvo/nas `ehemaliges, jetzt als Wiese benutztes Ackerland' (vgl. zur Bed. russ. mdartl. dor `Neubruch, Rodland', ro/zdertü `urbar gemachtes Land'), lett. druva `der bestellte Acker, Saatfeld' (Mu"hlenbach-Endzelin I 470, 505), russ. (s. Berneker 186) dere/vnja `Dorf (ohne Kirche); Landgut', mdartl. `Stu"ck Feld', pa/s^et dere/vnju `bestellt das Feld';
mit der Bed. `Hautausschlag' (`sich absplitternde Hautschuppen, rissige Haut'):
ai. dar-dru- m. `Art Hautausschlag', dar-du:/- m. (unbelegt), da-dru/- m. , da-dru-ka- m. `Aussatz';
lat. derbita f. `Flechte' ist Lw. aus gall. *derve:ta (vgl. auch mir. deir, air. *der aus *dera: `Flechte'), zu cymr. tarwyden, tarwden (Pl. tarwed) (neben darwyden durch Einflus| derPra"fixgruppe t-ar-, Pedersen KG. I 495), mbret. dervoeden, nbret. deroueden `Flechtenu"bel'(*deru_-eit-);
germ. *te-tru- in ags. teter `Ausschlag', ahd. zittaroh (*de-dru-ko-s = ai. dadruka-), nhd. Zitterich `Ausschlag';
lit. dedervine`~ `flechtenartiger Ausschlag' (Trautmann 47, Mu"hlenbach-Endzelin I 450; vgl. in a"hnlicher Bed. von der Wzf. *der- c^ech. o-dra, Pl. o-dry `Friesel, -n', poln. o-dra `Masern', von der g-Erweiterung bulg. drú/gnú-se `reibe mich, jucke mich, werde kra"tzig');
dereg- :
Mndl. treken st. V. `ziehen' und `schaudern', ahd. trehhan `schieben, stos|en, stos|weise ziehen, scharren, scharrend verdecken', *trakjan in mnd. trecken `ziehen (tr. intr. )', ags. trglian `to pluck', womit wegen der gleichen Vokalstellung vielleicht lett. draga^t `zerren, reis|en, erschu"ttern, schu"tteln', draguls `Fieberschauer', dra:ga `eine starke zornige Person, die viel leistet und viel verlangt' zu verbinden ist; lett. drigelts, drigants, lit. driga~ntas `Hengst' sind Lw. aus poln. drygant; vgl. Bu:ga Kalba ir s. 128, Mu"hlenbach-Endzelin I 498.
deregh- (s. Persson Wzerw. 26, Berneker 254 und 212 m. Lit. ):
Ags. tiergan (germ. *targi_an) `necken, reizen', mnd. tergen, targen `zerren, reizen', holl. tergen, nhd. zergen `ziehen, zerren, a"rgern', schwed. mdartl. targa `mit den Za"hnen odereinem schneidenden Werkzeug zerren', norw. mdartl. terga `necken'; lit. di\rginu, di\rginti `(den Hahn des Gewehres) spannen'; russ. de'rgatü `zupfen, ziehen, reis|en' (usw. ), su/-doroga `Krampf'.
derek-:
Name eines Vorgebirges in Kos (wie
mehrfach als Name von Vorgebirgen, Bugge BB. 18, 189),
,
(eigentlich `die Haut aufreis|en' wie gleichbed.
) Hes. ;
gr. m. ,
n. `Abendessen' (*dork- + u_o-Formans) = alb. darke' `Abendessen, Abend' (unklar die Ablautverha"ltnisse in dreke' `Mittagessen'; vgl. Persson Beitr. 8591); vielleicht zum(nordillyr. ?) ON
(leg.
?) in Wu"rttemberg, als `Ort zum Rasten';
sloven. dr^kam, dr^c^em, dr^kati `gleiten, glitschen, auf dem Eise schleifen; rennen, Trab laufen' (wohl aus `Reis|aus nehmen'), c^ech. drkati `stos|en, holpern', bulg. dú/rcam, drú/cnú `ziehe, riffle Flachs, Hanf' (Berneker 255, Persson Beitr. 85, 359).
deres-:
Arm. ter`em (s. oben unter der-);
mir. dorr `Zorn', dorrach `rauh, grob' (s. Persson Beitr. 779 Anm. 1);
vermutlich ags. teors, ahd. zers `penis', norw. ters `Nagel'; auch anord. tjasna f. `Art Nagel' aus *tersno:n-?, norw. trase `Lappen, Lumpen', trasast `zerfasert werden', tras `Reisig', trask `Abfall, Plunder';
sloven. dra/sati `auflo"sen, trennen', c^ech. dra/sati `kratzen, ritzen, streifen', drasta, dra/sta `Splitter, Fetzen; Gewand', draslavy/ `rauh, holprig', tiefstufig drsen `rauh', drsnaty/ `holprig'(vgl. oben mir. dorr).
dre-sk:
lit. su-drysku\, -driskau~, -dri\ksti `zerreis|en', dreskiu\, dreskiau~, -dre`~ksti `reis|en', draskau~, drasky/ti iter. `zerreis|en', lett. draska^t ds. , draska `Lumpen', lit. dre`ksti\ne` lenta\ `gerissene Latte, du"nn gespaltenes Holz' (Leskien Abl. 325, Berneker 220, 224).
bulg. dra/skam, dra/s^tú (*dras^c^o,) `kratze, scharre; liege an, sorge um', perfektiv dra/snú (*draskno,); dra/ska `Kratzer, Ris|'; c^ech. alt z-dr^ies-kati und (mit Assimilation des Auslauts anden to"nenden Anlaut) z-dr^iezhati `zerbrechen', dr^ieska, dr^iezha `Splitter, Span', heute dr^i/zha `Span'; poln. drzazga `Splitter';
Mit formantischem -p-:
drep-, drop-:
Ai. dra:pi/-h. m. `Mantel, Kleid', drapsa/-h. m. `Banner (?)' (= av. drafs^a- `Fahne, Banner'), lit. dra~panos f. Pl. `Weis|zeug, Kleider', lett. dra~na (wohl *dra:p-na:) `Zeug, Tuch'; gallo-rom. drappus `Tuch' (PN Drappo:, Drappus, Drappes, Drapo:nus) ist wohl ven. -ill. Lw. ; der a-Vokal aus idg. o oder, wie das -pp-, expressiv;
gr. `breche ab, schneide ab, pflu"cke',
,
`Sichel', auch
(daraus alb. drape'n ds. ), das durch Assimilation von
zu *
zu erkla"ren ist; o-stufig
Hes. (= serb. dra^plje:m),
, -
`Pechpflaster, um Haareauszuziehen',
`reis|e Haare aus'; anord. tro,f n. Pl. `Fransen', trefr f. Pl. ds. , trefja `zerfasern', mhd. trabe f. `Franse';
*dro:p- in russ. drja/pa-ju, -tü (mit unklarem ja), dial. dra/patü, drapa/tü `kratzen, reis|en', serb. dra^pa:m, dra^plje:m, dra/pati `zerreis|en, abnutzen; kratzen', poln. drapac/ `kratzen, schaben, reiben, fliehen';
dr&p-, slav. *dürp- in bulg. dú/rpam, perfektiv drú/pnú `reis|e, ziehe, schleppe', serb. dr^pa:m, dr/pati und drpi:m, drpiti `reis|en';
bsl. dreb-, drob- `Fetzen, Kleider' in lett. dre`/be f. `Zeug, Kleid, Wa"sche', lit. dro/be` f. `Leinwand', dra~banas m. `Lumpen, Fetzen', drabu\z^is, drobu\z^is m. `Kleid'; osorb. draby m. Pl. `Kleiderzeug', c^ech. -ma"hr. zdraby m. Pl. `Lumpen, Fetzen' haben wohl durch Einflus| der Wz. *drob- (s. unter dhrebh-) `zerschneiden, zerstu"ckeln' -b- statt -p-;
drip-:
Gall. (ven. -ill. ) PN Drippia, Drippo:nius (vgl. oben Drappus usw. );
bulg. dri/pa `Lappen, Fetzen', sloven. dri^pam (dri^pljem), dri/pati `zerreis|en, Durchfall haben', c^ech. dr^i/pa `Fetzen', dr^i/pati `reis|en, zerreis|en';
drup-:
Gr. `zerkratze',
, -
(mit sekunda"rem
statt
, s. Persson Beitr. 859) `kratze ab, schinde die Haut ab',
`das Zerkratzen, Abstreifen',
`eine Dornenart'.
Zum Wechsel von a : i : u in `mots populaires' vgl. Wissmann Nomina postverbalia 162 ff.
References: WP. I 797 ff. , WH. I 342 f. , 373, 861, Trautmann 51 f. Page(s): 206 - 211
|
Help | ||||||
|
|||||||