gr. :
(
) `blase, stu"rme, woge, rauche, opfere' als *dhu>-i_o: (
: aus
:
,
:
) zur einf. Wz. *dheu_- (s. S. 262), vielleicht aber in der Bed. `rase' aus *dhu>s-i_o:, wie
f. `Bacchantin',
ds. (
`bin von bacchischem Taumel erfas|t') wohl aus *dhu>s-i_a wegen
Hes. und
`von den
getragene Gegensta"nde',
Beiname des Bacchus;
lat. furo: -ere `rasen, wu"ten' kann *dhuso: sein, so das| Furiae = gr. ; vgl. auch v. Blumenthal IF. 49, 172 zu
;
Hes. ; aber
`Sturm, Windsbraut' wohl Femininisierung eines *
`stu"rmend, rasend', wohl aus *
;
:
`Zorn' ist =
:
`anima' und nicht wegen lett. dusmas `Zorn' auf eine verschiedene Grundform *
zuru"ckzufu"hren; vgl. Mu"hlenbach-Endzelin I 521;
Ablautform *dhu_es- in hom. und
(mit metr. Dehnung zu
), att.
`Schwefeldampf, Schwefel' (*
-(
)
?).
Vielleicht hierher `Gott' wegen lit. dvasia\ `Geist', mhd. getwa:s `Gespenst' und Formen wie gr.
-
`von Gott gesprochen',
,
`go"ttlich' als *
aus *dhu_esos nach Hirt Indog. Gr. I 195, Pisani REtIE. 1, 220 ff. , Schwyzer Gr. Gr. I 450, 458, WH. I 102; Lit. bei Feist 122;
alb. dash `Widder, Schaf (*Tier), nach Jokl (L. -k. Unters. 240) aus *dhu_osi_-;
lat. vielleicht furo:, s. oben; fimbria f. `Tierzotte, Franse' vielleicht aus *dhu_ensria:; mit der Ablautform dhu_e:>s- : februo:, -a:re `reinigen, religio"s su"hnen' von februum `Reinigungsmittel' (sabin. nach Varro), wie auch Februa:rius `Reinigungsmonat', auf Grund von *dhu_es-ro- `ra"uchernd'; fe:ra:lis `zu den Unterirdischen, den Toten geho"rig' wahrscheinlich auch hierher;
ob be:stia, be:llua `wildes Tier, Ungeheuer' als *dhu_estia:, *dhu_e:slou_a: hierher geho"ren, ist des Anlauts wegen trotz WH. I 102 a"us|erst zweifelhaft;
gallorom. du:sius `daemon immundus, incubus', daraus lad. eng. discho"l, nhd. westfa"l. du:s, bask. tusuri `Teufel'; vgl. Pedersen E/t. celt. 1, 171; air. da:sacht `Wut', da:istir immum `ich werde rasend' (*dhu_o:s-t-, ablaut. mit ags. dw:s usw. ); air. do:e' `tra"ge', vielleicht als *dhousio- zu nhd. do"sig;
ags. dw:s `dumm, to"richt', mnd. dwa:s ds. , mhd. twa:s, dwa:s m. `Tor, Narr, Bo"sewicht', getwa:s n. `Gespenst; Torheit' (vgl. zur ersteren Bed. mhd. tuster n. `Gespenst'; zur Dehnstufe air. da:said); ablaut. ags. dysig `albern', engl. dizzy `schwindelig', mnd. du:sich `beta"ubt, schwindelig', nd. du"sig, do"sig, ahd. tusic `hebes', mnd. du:sen, dosen `gedankenlos dahingehen', engl. doze `duseln', nhd. (ndd. ) Dusel (in der Bed. `leichter Rausch' vgl. nhd. mdartl. dusen `zechen' und mhd. tu:sen `la"rmen, sausen');
dazu: norw. du:sa `duseln', anord. du:sa `sich still verhalten', du:s `Windstille', du:ra `schlafen', mhd. tu"rmen `schwindlig sein, taumeln' usw. ;
mit germ. au: mhd. do:sen `sich still verhalten, schlummern', to:re `irrsinnig, Narr', nhd. Tor, to"richt, mnd. do:re m. `Tor, Geisteskranker';
mit der Bed. `sta"uben, verstauben, zerstreuen': mhd. tsen, dsen `zerstreuen', verdsen `vernichten' (aus *dausjan), norw. mdartl. dysa `aufha"ufen', wohl urspru"ngl. von `Staub- und Abfallhaufen', unter welcher Mittelbed. auch anord. dys f. `aus Steinen aufgeworfener Grabhu"gel', norw. mdartl. dussa `ungeordneter Haufe' angereiht werden kann;
mit der Bed. `stieben, Staubregen u. dgl. ': norw. duskregn `Staubregen', duska, dysja `fein regnen, rieseln', engl. dusk `tru"be', nhd. bair. dusel `Staubregen'; westgerm. *dunstu- `Ausdu"nstung' (s. oben S. 263) in ahd. tun(i)st `Wind, Sturm', mhd. tunst `Dunst', ags. afries. du:st n. `Staub' (anord. dust n. `Staub' ist mnd. Lw. ), da"n. dyst `Mehlstaub', mnd. nnd. dust m. `Staub, Spreu, Hu"lse';
mit der Bed. `atmen - animal': got. dius n. `wildes Tier' (*dheus-), anord. dy:r n. `Vierfu"s|ler, wildes Tier', ahd. tior `Tier', ags. de:or `wildes Tier', Adj. `heftig, wild, tapfer';
lit. dvesiu\, dvesiau~, dve`~sti `atmen, den Geist aushauchen, verenden', lett. dve~sele f. `Atem, Seele, Leben', ablaut. (*dhu_os-), lit. dvasas m. , dvasia\ f. , Gen. dva~sios `Geist', `Atem', lett. dvas^a `Atem, Hauch, Geruch' (: russ. dvochatü, idg. *dhu_os-); schwundstuf. (*dhu:>s-), lit. du\sas `Seufzer' und `Dunst' (= klr. doch), du:stu\, du\sti `aus|er Atem kommen', lett. dust `keuchen', dusmas `Zorn', lit. du:siu\, du:se`/ti `schwer aufatmen, seufzen, keuchen', du:/sauti ds. ; lit. dau~sos f. Pl. (*dhous-) `die obere Luft, Paradies', dausi\nti `lu"ften';
russ. dvo/chatü, dvocha/tü `keuchen' (s. oben); aksl. (vús)dúchno,ti `aufatmen, aufseufzen', klr. doch `Hauch' (*dúchú), aksl. dychajo,, dys^o,, dychati `atmen, hauchen, wehen', duchú (: lit. dau~sos) `Hauch, Atem, Geist', dus^a `Atem, Seele' (*dhousi_a:), dus^o,, duchati `hauchen, blasen, vom Wind' usw.
Worte fu"r du"stere Farben (`staubfarbig, nebelgrau') :
Ai. dhu:sara- `staubfarbig' (s. oben); lat. fuscus `dunkelbraun, schwarzgelb, schwa"rzlich' (*dhus-qo-), furvus `tiefschwarz, finster' (*dhus-u_o-), ags. dox (*dosc) `dunkel', engl. dusk `tru"be; Zwielicht' (= lat. fuscus; vgl. auch norw. dusmen `neblig'), mit Formans -no- ags. dunn (kelt. Lw. ?), as. dun `spadix', anord. dunna `anas boschas', as. dosan, ags. dosen `kastanienbraun', ahd. dosan, tusin `gilvus' (westgerm. Lw ist lat. dosinus `aschgrau'); mir. donn `dunkel', cymr. dwnn `subfuscus, aquilus', gall. PN Donnos usw. (*dhu_osnos).
References: WP. I 843 f. , WH. I 102, 386, 472 f. , 570 ff. , Trautmann 64 f. Page(s): 268 - 271
|
Help | ||||||
|
|||||||