lat. ex (daraus e: vor b, d-, g-, l-, m- usw. , ec vor f) `aus', Pra"fix und Pra"p. m. Abl. , osk. -umbr. (u"ber *ex|s) e:-, z. B. osk. ehpeilatas set `*expilatae sunt, sind aufgestellt', umbr. ehe-turstahmu `exterminato'; lat. exterus `aus|en befindlich' (exterior, extre:mus, externus, extra:, extimus), die wegen des auf *ek-t- weisenden osk. ehtrad `extra', umbr. ap ehtre `*ab extrim', air. echtar, cymr. eithyr `extra', acymr. heitham, ncymr. eithaf ( : extimus) ihr x erst aus ex wiederhergestellt haben;
air. ess-, vortonig ass-, a, cymr. eh-, gall. ex- (z. B. in Exobnus `furchtlos' : air. essamain, mcymr. ehofyn), vor Kons. ec-, Pra"fix und (ir. ) Pra"p. m. Dat. (-Abl. );
apr. esse, assa, ass (mit einer unklaren Erweiterung), es-teinu `von nun an';
mit schwierigem i: lit. iz^, i\s^, lett. iz, is, apr. is, aksl. iz, izú, is `aus', Pra"fix und Pra"p. m. Abl. (-Gen. ), wohl auch z. T. echtem Gen. ; nach Meillet Slave comm. 2 155, 505 reduktionsstufiges bsl. *iz^ (?); s. auch Endzelin Lett. Gr. 33, u"ber lett. i:z 507.
WH. I 423 stellt auch arm. Pra"verb y- (z. B. y-ar`nem `erhebe mich': lat. ex-orior) und die Pra"p. mit Abl. i `von' hierher (unsicher); ebenso zweifelhaft ist Meillets (MSL. 18, 409) Erkla"rung der toch. A-Postposition -s. `von wegen' aus *-ks..
U'ber verbale Komposita in mehreren Sprachen, wie z. B. gr. -
, lat. ef-fero: `trage heraus', air. as-biur `sage' (*ek^s-bhero:), gr.
-
, lat. ex-eo: `gehe heraus', lit. is^-ei~ti, aksl. iz-iti ds. usw. , s. WH. I 423 f.
|
Help | ||||||
|
|||||||