Change viewing parameters
Select another database


Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch [Pokorny] :

New query

Root / lemma: en1

English meaning: in

German meaning: `in'

Comments: (: *n&; slav. auch *on?); eni, n(e)i; vielleicht auch n&dhi (Ausgang wie epi, obhi usw. vielleicht mit dem Lok. auf -i verwandt, wenn nicht gar nach ihm geschaffen).

Material: Ai. in a/ni:ka- n. `Angesicht' (= av. ainika- ds. ) aus *eni-oqw|-;

    *ni- in ai. ni-ja/- `eingeboren, innewohnend, besta"ndig, eigen', av. ni-z@nta- `eingeboren, ingenuus', ai. ni/-tya- `besta"ndig, eigen' = gall. Nitio-broges, VN (Gegensatz zu Allo-broges) = got. nijis `Verwandter', anord. nir `Verwandter', ags. nias Pl. `Ma"nner, Menschen', auch im Verbalpra"f. ar. ni- `hinein', z. B. ai. ni/gam-, av. nigam- `in einen Zustand gelangen';

    arm. i (vor Vokal y und n-) aus *in, a"lter *en `in', adnominal m. Lok. und Akk. ;

    gr. , dial. und (poet. ) , (so hom. stets als Postposition; att. nur mehr als Pra"dikat = ) `in', adnominal mit Dat. (= Lok. ), Gen. und in einem Teil des Gebietes auch noch mit Akk. (`wohin'), in letzterer Geltung anderwa"rts nach zu (att. ; danach wie erweitert, antekons. daraus ); tiefstufig - (n&) z. B. in - usw. ;

    u"ber das strittige , `bis' s. Schwyzer Gr. Gr. I 629 f. ;

    maked. ;

    messap. in;

    alb. inj `bis' (*eni_);

    lat. in, a"ltest en; osk. en, umbr. en- (en-dendu `intendito'), Postposition osk. -en, umbr. -em, -e, adnom. mit Dat. (= Lok. ), Akk. und Gen. (des Bereiches);

    air. in- `in' adnominal m. Dat. und Akk. ; nasalierend), in- (`lenierend' aus *eni, vgl. ingen aus urir. ini-gena `Tochter'; vermengt mit ind- = gall. ande-, s. Thurneysen Grammar 531 f. , Pedersen KG. I 45), acymr. abret. en, in `in', corn. bret. en, ncymr. yn-, gall. essedon (*en-sedon) `Streitwagen', embrekton `eingetauchter Bissen' (s. unter mereq-);

    got. in `in', adnom. m. Dat. , Akk. , Gen. ; ahd. as. ags. in, anord. i: `in', adnom. m. Dat. und Akk. , aus *eni (u"ber Ableitungen wie got. inn `hinein', inna, innana, wohl aus *eni-n-, s. Brugmann IF. 33, 304 f. );

    apr. en `in', adnom. m. Dat. und Akk. , lett. ie- (nur Pra"fix); tiefstufig *n& in lit. i~, (a"lter und heute dial. in, int) `in', adnom. m. Lok. und Akk. ;

    aksl. on- (on-us^ta `Schuhwerk', o,-dolü `Tal'), schwundstuf. vün-, `in', adnom. m. Lok. und Akk. ;

    toch. AB y-, yn-, Â in- (nur Pra"fix).

    n&-dhi: ai. a/dhi `u"ber, auf', apers. adiy `in'; gall. Intensivpra"fix Ande- (PN Ande-roudus `der sehr rote'), cymr. an(ne)- in anne-l `Vorrichtung' = air. inde-l (*n&dhi-l-om), cymr. an-daw `lauschen' (zu taw `schweigend'); air. ind- (teils aus *indi-, teils aus sekunda"rem *indo-) in ind-reth `Einfall' (*indi-reto-), indnaide (s. weiter unten), usw. Pedersen (KG. I 45) will auch got. und `bis zu' hierher stellen; s. u"ber andere Mo"glichkeiten oben S. 50 und S. 181.

    (e)nero- `innerlich': arm. *nero- `das Innere', vorausgesetzt von ner- `intra, hinein', nerk`s `innen', nerk`oy `drinnen'; vielleicht gr. als `die drinnen', na"mlich in der Erde; oder besser Hypostase aus ?

    ni-, nei- `nieder', Komparativ nitero- `nieder' (im Gegensatz zu `oberer'):

    ai. ni/, av. ni: `nieder(wa"rts)', ai. nitara:/m `unterwa"rts', av. nit@ma- `der unterste';

    arm. ni-, n- `nieder';

    kelt. *ne: aus *nei in air. ar-ne'ut-sa, in-ne'ut-sa `ich erwarte', (urir. *-ne:-sedu:), Verbaln. indn(a)ide (*indo-ne:-sodi_on) und in ar-neigdet `sie beten' (*ari-ne:-gedont); vgl. anders Bergin E/riu 10, 111;

    ahd. nidar, as. nithar, ags. nier, aisl. nir `niederwa"rts', ahd. nidana, as. nithana `unten', ags. neoan, nian `herunter, unter', aisl. neana `von unten her', Pra"p. mit Akk. `unterhalb', as. nithe Adv. `unten', ahd. nida Pra"p. mit Dat. und Akk. `unterhalb, unter';

    abg. nizú `hinab, hinunter' (Bildung wie pre^-zú usw. );

    im Kompositum:

    ai. ni:pa- `tiefliegend' (ni + ap- `Wasser');

    *ni-okw|- als `die Augen niederhaltend' in:

    ai. ni:ca:// `abwa"rts' (vgl. nyan~c- `nach unten gerichtet');

    abg. nicü `pronus', ponikna,ti, nic^ati `pronum esse'; Wackernagel-Debrunner Ai. Gr. III 230 f. , Trautmann 198 f.

    mit Formans -u_î-:

    gr. f. `Feld, Flur' (*Niederung'), , `der unterste', `von unten', `unterhalb', `der untere Teil des Bauches', , Hes. , theb. ( scheint fu"r e:. aus ei vor pal. Vokal zu stehen);

    abg. n^iva `Acker' (`*Niederung'), skr. njiva (woher das j?), c^ech. russ. ni/va ds. (*ne:iu_a: f);

    schwundstufig ags. neowol, ne:ol, nihol `pronus' aus *niwol, mnd. nigel `niedrig';

    hierher wohl auch mit Vollstufe lit. ne/ivoti `qua"len', lett. nie~va^t `vera"chtlich behandeln, schma"hen, niederdru"cken' (auch got. *naiw `' Marc. VI 19?).

    Vgl. idg. ni-zdos `Nest' unter sed- `sitzen'. Als `heruntermachen' (wie lett. nie~va^t) beruhen wohl auch neid- `', neit- `befeinden' neiq- (s. dort), auf unserem nei-, ni-.

    enter, n&ter `zwischen - hinein', en-tero- `innerlich':

    ai. anta/r, av. antar@, apers. antar `zwischen', adnom. mit Lok. , Instr. , Akk. , Gen. ; ai. a/ntara- `innerlich', av. antara- `innerer', Superl. ai. a/ntama- `der na"chste' (nicht zu a/nti, a/nta-), av. ant@ma- `der innerste, vertrauteste, intimus'; ai. antra/-, auch mit Vr&ddhi a:ntra/- n. `Eingeweide';

    arm. @nder-k` Pl. `Eingeweide' (gr. Lw. ? s. Hu"bschmann Arm. Gr. 1447 f. );

    gr. , meist Pl. `Eingeweide';

    alb. nder `zwischen, in', ferner ndjer, ngjer usw. `bis' (*entero-);

    lat. enter, inter `zwischen', adnom. m. Akk. (erstarrt m. Gen. intervias, interdius), intro:, intra:, intrin-secus, interus `innerlich', interior, intimus, intesti:nus (s. unten), osk. Entrai/ `*Interae', tiefstufig, osk. anter `inter', umbr. anter, ander `wa"hrend', adnom. m. Lok. und Akk. ;

    air. eter, etir, etar `zwischen', adnom. m. Akk. , corn. ynter, yntre, bret. entre (der Endvokal nach tre-, dre = cymr. trwy), acymr. ithr `inter'; gall. inter ambes `inter ri:vo:s';

    ahd. untar usw. `unter = zwischen' = osk. anter (verschieden von germ. *under, ahd. usw. untar `unterhalb' aus *n&dher, lat. infra:); vgl. got. undau/rni-mats `Zwischenmahl' = `Fru"hstu"ck', anord. undorn n. `Vormittag (um 9 Uhr)', as. undorn, ags. undern `Mittag', ahd. untorn `Mittag, Mittagessen' (n-Suffix wie in lat. internus); hochstufig wie gr. usw. anord. irar Pl. `Eingeweide' (aus *innrar, *inero:z), innre, ire `der innere' (wenn diese nicht spez. nord. -ro-Ableitungen von inn = got. inn `hinein', s. oben, sind);

    slav. *e,tro in aksl. ja,tro `Leber', ablaut. o,troba `', o,trü `'.

    u"ber hitt. antu:rii_as `interior', andurza `drinnen' s. Lohmann I. F. 51, 320 f.

    ento/s `(von) innen' (vgl. ai. i-ta/h. `von hier', lat. caelitus usw. ):

    gr. `innen', wovon -, - und weiter , `Eingeweide' (oder letztere mit aus verschlepptem fu"r *, vgl. ai. antastya- n. `Eingeweide', Fick I4 363, Vendrye\s Rev. e/t. gr. 23, 1910, 74);

    lat. intus `von drinnen; innen', davon mit analoger Umgestaltung intesti:nus;

    mnd. nhd. dial. inser `es|bare innere Teile von Tieren', anord. i:str ï. , i:stra f. , `das die Eingeweide umgebende Fett' (*en-s-tro-);

    apr. instran `Fett', lett. i^stri Pl. `Nieren' (*en-s-tro-); lett. i\eks^a `Inneres', Pl. `Eingeweide' (*en-t-i_a:), alit. insc^ios `Herz', lit. i/,s^c^ios `Eingeweide' (*en-s-ti_o-).

    U'ber die Zusammenru"ckung lat. endo, indu, wozu gr. :, air. inne `Eingeweide', s. oben S. 182 -- U'ber gr. - `*im Haus' (wozu -, -, lesb. dor. nach -, -, ) s. dem- `bauen'.

References: u"r sich stehen die baltisch-slavischen Benennungen: lit. z^e/ntas, aksk. ze,tú, lett. znuo^ts, letzteres =

See also: ÃÓÃl| `Verw

Page(s): 477



List with all references
New query

Select another database Language abbreviations
Change viewing parameters
Total pages generated Pages generated by this script
19783 16836
Help
StarLing database server Powered by CGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. Starostin xHarbour Copyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2006 by Phil Krylov