Lat. aqua `Wasser, Wasserleitung' (davon aquilus `dunkel', aquila `Adler', eigentl. `der Dunkelfarbige', aquilo: `Nordwind', eigentl. `der den Himmel Verdunkelnde') = got. aa f. `Flus|, Gewa"sser', aisl. o,/, ags. e:a, as. ahd. aha, nhd. Ache ds. (germ. *ahwo:, davon abgeleitet *ahwjo:, *awjo: `die vom Wasser Umgebene' in aisl. ey f. `Insel, Aue', ags. i/eg, ahd. -ouwa, -awa, mhd. ouwe f. `Wasser, Halbinsel im Flusse, wasserreiches Wiesenland', nhd. Aue, vgl. afries. ei-land `Insel', Sca(n)din-avia Kretschmer Gl. 17, 148 ff. ), russ. FlN Oka/, pannon. ON Aquincum `Ofen', apul. FlN Aquilo:, ven. ON Aquileia (auch in Su"ddeutschland); mit Ablaut (idg. e:) dazu aisl. /gir (*e:kw|i_o/s) `Gott des Meeres', ags. /g-weard `Wachean der See', e/agor `Meer, Flut' (der Anlaut nach e:a); vielleicht hierher ai. ka:m `Wasser', dak. PflanzenN
`Wassersiedler' (*kw|a-dhe:mn&), poln. (nordill. ) FlN Kwa. Die Zugeho"rigkeit von hitt. e-ku-uz-zi (ekuzi) `trinkt', 3. Pl. a-ku-wa-an-zi, scheint mir nicht unwahrscheinlich. Hierzu auch toch. AB yok-tsi `trinken'. Air. oiche `Wasser' existiert nicht; cymr. aig `Meer' ist eine Neubildung zu eigion aus lat. oceanus.