aisl. galli m. `Makel, Fehler, Schaden' (aber gealla m. `wundgeriebene Stelle beim Pferde', engl. gall ds. , mnd. galle `bescha"digte Stelle', mhd. galle `Geschwulst am Pferde, fehlerhafte Stelle im Gestein', nhd. galle `Geschwulst, Fehler im Gestein, im Acker usw. ' sind mit Galle =Gall-apfel aus lat. galla entlehnt);
lit. z^ala\ `Schaden, Verletzung', z^ali\ngas `bo"sartig, scha"dlich', lett. zalba, zolba `Schaden, Verletzung am Ko"rper' (oder aus dem Russischen entlehnt? s. Endzelin KZ. 44, 66);
vielleicht auch klruss. zolok `die schmerzhafteste Stelle einer Wunde', russ. nazo/la `Gram, Kummer, A'rger'.
Pedersen (Hitt. 46) vergleicht mit air. galar hitt. kal-la-ar (kallar) `schlecht'.
References: WP. I 540, WH. I 580. Page(s): 411
|
Help | ||||||
|
|||||||