alb. gje'ndem `werde gefunden', gje'nj, gjenj, geg. gje'j `finde' (G. Meyer BB. 8, 187, Alb. Wb. 140, Alb. St. III 10; gjet `finden, wiedererlangen', s. Schmidt KZ. 57, 20ff. );
lat. praehendo:, -ere, -i:, -sum `fassen, anfassen, ergreifen', praeda `Beute'. Ablat. alt praidad (*prai-heda:); hedera `Efeu' (`klammernd'; aus *ghedes-a:);
air. ro-geinn `findet Platz in' (*ghn&d-ne-t), cymr. 1. Sg. gannaf, Verbaln. genni (aus *gannim, idg. *ghn&d-n-) `enthalten sein, Platz haben'; dazu mir. geind f. (air. *gend) `Keil', bret. genn m. ds. , mcorn. Pl. genow, corn. gedn, ncymr. gaing ds. (mit sekunda"rem -ng);
got. bi-gitan `finden', aisl. geta `erreichen; hervorbringen, vermuten', ags. be-gietan `erhalten, erzeugen', for-gietan `vergessen' (engl. get, beget, forget skand. Lw. ), ahd. pi-gezzan `erlangen', fir-gezzan `vergessen' (dazu als Faktitiv mhd. ergetzen `vergessen machen, entscha"digen'), nhd. ergo"tzen, as. bi-getan `ergreifen', far-getan `vergessen'; mnd. gissen, schwed. norw. gissa `raten, vermuten' (engl. guess ndd. oder nord. Lw. );
vielleicht hierher (als mit cymr. genni hildungsverwandtes *ghend-no:): got. du-ginnan, ags. on-, bi-ginnan, as. ahd. biginnan `in-cipere, beginnen' (andere Deutungsversuche s. bei Feist3 s. v. ; davon beachtenswert der von Wiedemann BB. 27, 193 als *g^hen-u_o: zu alb. ze:', geg. za^ `beru"hre, fange, fange an, empfange [vom Weibe], miete' aus uralb. *zeno:);
vielleicht auch aksl. gadati `vermuten, meinen' (`geistig erfassen'), russ. gada/tü `erraten, ersinnen', c^ech. hadati `raten, meinen', usw.
References: WP. I 589 f. , WH. I 638, Thurneysen Gr. 353, Berneker 288 f. Page(s): 437 - 438
|
Help | ||||||
|
|||||||