gr. m. `eingelegter Platz, Hof, Weideplatz'; unsicher, ob hierher
`Tanzplatz, Chortanz' als urspru"ngl. `eingehegter Platz'; u"ber
`Nachgeburt', usw. s. unter g^her-5, u"ber
`Hand' unter g^hes-;
osk. heriiad `velit', [h]erri/ns `caperent', lat. cohors `eingeza"unter Hofraum, Viehhof, Schar, Gefolge', aus *co + idg. *g^hr&ti/s `Zusammenfassung', im Ablaut zu hortus `Garten als eingeza"unter Ort' (im Altlatein auch villa), osk. hu/rz `hortus lucus'; zweifelhaft ist lat. hi:r, i:r `, vola', s. WH. I 649;
ir. gort `seges', gall. gorto- und gortia: `Hecke' (v. Wartburg), cymr. garth `Pferch, Hu"rde, Gehege' (das a nach dem aisl. Lw. gardd), bret. garz `Hecke, Zaun', dazu ir. lub-gort `Garten', acymr. Plur. luird, ncymr. lluarth, acorn. luworch-guit `wilder Garten', mcorn. lowarth `Garten', bret. liorz ds.
Nicht zu entscheiden ist, ob got. garda `Hu"rde, Viehhof', afries. garda, as. gardo, ahd. garto `Garten' auf idg. *g^hor-to/- oder auf *g^hordho- beruhen (s. unten *g^herdh-). - Das| norw. gaare `Jahresring im Holze', schwed. ga%ra, nisl. ga:ri `Spalte im Holz' Ablautsform zu als `reis' sei, ist unwahrscheinlich.
Unsicher, ob hierher lit. z^a~ras `Lauf, Weg, Runde, Wendung' (Wackernagel AIGr. 251); vgl. oben gr. ;
hitt. gurtas `Festung' (Benveniste BSL. 33, 139)?; s. auch g^herdh-.
References: WP. I 603 f. , WH. I 242 f. , 660, 857. Page(s): 442 - 443
|
Help | ||||||
|
|||||||