Vollstufe der ersten Silbe la"ge vor in ahd. amusla, amsala, ags. o:sle `Amsel', Vollstufe der zweiten Silbe in lat. merula `Amsel' (Kluge EWb. 12 s. v. ) und cymr. mwyalch, acorn. moelh, bret. moualc'h `Amsel' (mo"gliche Gdf. *mesalka: oder *misalka: nach Pedersen KG. I 73, wo schwierige Vermutungen u"ber ir. smo:l, smo:lach `Drossel'). Anders - auf Grund von idg. meis-, mois-, mis- - Schrader Sprvgl. 2 367, 3II 140, Fick II4 205: merula aus *misula, cymr. mwyalch usw. aus meisalka:, endlich mit -oi- ahd. *meisa, ags. ma:se, aisl. meisingr `Meise'. Doch wird letztere in der Bed. abweichende Gruppe von Wood KZ. 45, 70 wohl richtiger auf ein Adj. *maisa- `klein, winzig' bezogen wegen norw. mdartl. meis `du"nne, schwa"chliche Person', meiseleg `du"nn und schwa"chlich', wfla"m. mijzen `zerkru"meln', mejzel `Bis|chen. Kru"mchen'. Am zuverla"ssigsten ist der Vergleich des lat. mit dem brit. Worte.