arm. kov `Kuh';
gr. att. m. f. `Rind, Kuh', Akk.
[beide mit unechtem
an Stelle von a"lterem *
(mit echtem
), Akk. *
], dor.
, Akk.
, Gen.
(F)
, usw. ; auch in
-
:
m. `Zeit des Ausspannens der Rinder, Abend',
-
:
m. `Butter' (daraus lat. butyrum, nhd. `Butter'), eigentl. `Kuhka"se' (
:
`Ka"se'), ferner in dem versta"rkenden Pra"fix
- von
-
:
`Heis|hunger', usw. (Schwyzer Gr. Gr. I 434, 6; 577
);
lat. bo:s, bovis m. f. `Rind' (osk. -umbr. Lw. fu"r lat. *vo:s); Ableitungen vom Stamme bov- (*gw|ou- vor Vokal) oder bu:- (*gw|ou- vor Konsonanz), bu:>b- (redupl. Bildung): bovi:le `Rinderstall', bubi:le ds. , bovi:nus `zum Rind geho"rig', bu:bulus ds. (lautl. identisch mit gr. `Gazelle', das mit ai. gavala-h. `wilder Bu"ffel' nicht unmittelbar gleichzusetzen ist), Bubona `Rindergo"ttin', usw. ; umbr. bum `bovem' (*gw|o:m), bue `bove', osk. in Bu/vaianu/d, volsk. bim `bovem';
air. bo/ f. `Kuh' (aus arch. *ba/u, idg. *gw|o:us), Gen. arch. bo/u, ba/u, spa"ter ba/o, bo/, im Brit. ersetzt durch die Ableitung acymr. buch, ncymr. buwch, acorn. buch, bret. buc'h `Kuh' (*boukka:); hierher der urir. FlN (= *Bovovinda:), heute engl. Boyne, air. Bo/(f)ind `die Kuhweis|e'; *gw|ou-, kelt. *bou- in den Kompositis gallorom. bo:-tege (*gw|ou-tegos) `Kuhstall' (M. -L. 1229a), cymr. bugail (*gw|ou-kw|oli_os) `
', bret. bugenn `Kuhhaut, Rindsleder', woneben *bovo-tegos in abret. boutig, cymr. beudy `Kuhstall'; mir. bu/asach `reich (an Ku"hen)' von buas `Reichtum' (*gw|ou_o-u_id-to-s `Kuh-Kenntnis');
ahd. chuo, asa"chs. aschwed. ko: (aus dem Akk. *ko:n, idg. *gw|o:m), ags. afries. cu/, aisl. ky/r `Kuh' (*ku:z aus gw|o:us; ags. cu: ko"nnte auch = ahd. kuo sein);
lett. gu\ovs `Kuh', Demin. guo~tin,a;
slav. *gove,do `Rind', aksl. gu-müno `Tenne', d. i. `Ort, wo Rinder das Getreide austreten';
toch. A ko `Kuh', Pl. kowi, Â kau, Pl. Obliq. kewa"n; A kayurs., Â kaurs.e `Stier' < *gw|ou-u_r&so-, zu ai. vr&/s.an.- `Stier'.
Vgl. noch die i_o-Ableitung ai. ga/vya-, gavya/-, av. gavya- `bovinus', hom. `vier Rinder wert', arm. kogi `Butter' (*gw|ou_io-), und die tiefstufigen ai. s/ata-gu- `hundert Ku"he besitzend' = apers. t|atagu- `Name eines Landes' (urspru"ngl. Volkes, eigentlich `hundert Ku"he besitzend'), ai. na/va-gva, da/s/a-gva-, av. ae:ta(*g)va- EN, d. i. `wer schimmernde Rinder hat'; gr.
-
(*-gw|u_-a:) `Opfer von 100 Rindern'; dagegen ist lat. bu>-bulcus `Ochsentreiber' nach su>-bulcus `Schweinehirt' aus *bu:bulcus geku"rzt; nach Specht Indog. Dekl. 234 hierher anord. kvi:gr `Stierkalb', kvi:ge `junge Kuh' (nach Holthausen Wb. des Altwestn. dazu westfa"l. qui:ne, nld. kween ds. ) und kussi, kursi `Kalb', usw.
Zu dem Rindernamen stellt man die gr. Sippe von `weide, fu"ttere',
,
`Futter, Weide',
`Vieh',
`Weidekraut, Futter',
,
`Hirt',
`die ma"nnerna"hrende', sowie lit. gauja\ `Herde, Rudel', guju\, gu\iti `treiben', gu/otas `Herde'; die a"ltesten Glieder dieser Reihen mo"gen etwa *gw|o:[u]-to-m `Rinderherde' und *gw|ou_i_o: `bin Rinderhirt' gewesen sein? U'ber gr.
`alt' s. unter per-3.
Vielfach wird Entlehnung aus sumer. gu (a"lter *gud) `Stier, Rind' angenommen. Dagegen Specht Indog. Dekl. 33.
References: WP. 1696 f. , WH. I 112, 118, Trautmann 94, Schwyzer Gr. Gr. I 577, 708. Page(s): 482 - 483
|
Help | ||||||
|
|||||||