Abg. koza `Ziege', kozúlú `Ziegenbock' (lett. kaza `Ziege' aus dem Russ. ), davon abgel. koz^a `Haut' (*kozja:, urspru"ngl. `*Ziegenfell', wie ksl. (j)azno `Haut, Leder': lit. oz^y~s `Ziegenbock'); auf die Bed. `(Ziegen)fell als U'berwurf' geht wahrscheinlich auch got. hakuls `Mantel', aisl. ho,koll ds. (fem. hekla `Mantel mit Kapuze'), ags. hacele, afries. hezil (*hakil), ahd. hachul m. ds. zuru"ck; mit Dehnstufe wahrscheinlich ags. he:cen, mnd. ho:ken, mndl. hoekijn `Zicklein' (*ho:ki:na-).
Meillet E/t. 246 erinnert an *ag^os `Ziege(nbock)' (oben S. 6 f. ) als `Reimwort', was fu"r kag^o- mit a spra"che. Die geringe Verbreitung des Wortes erkla"rt sich aus der Menge damit im Wettbewerb stehender Ziegennamen, s. dazu Lide/n Arm. St. 13 f.