Change viewing parameters
Select another database


Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch [Pokorny] :

New query
Record number: 865

Root / lemma: k^ei-1

English meaning: to lie down

German meaning: `liegen; Lager, Heimsta"tte, traut, lieb (von derselben Siedlung)'

Derivatives: k^oi-to- `Lager'; k^ei-mo-, k^oi-mo- `vertraut', k^ei-uo-, k^i-u_o- ds.

Material: Ai. s/e:/te: (a"lter s/a/ye:), 3. Pl. s/e:re:, av. sae:te (: gr. ) `liegt', 3. Pl. so:ire, ai. s/ayate, -ti `liegt, ruht', s/aya:/, s/ayya: `Lager', madhyama-s/i:/- `in der Mitte sich lagernd, liegend', ni-s/i:-tha- m. `Mitternacht', usw. ;

    gr. `liegt', 3. Pl. aus *jn&t-, umgebildet nach -, hom. ; jung ist hom. (: ai. s/ayante:); m. , f. `Lager', `Gemahlin' (mit ion. Psilose aus *-); vgl. bret. (d)argud `leichter Schlaf (*-are-koito-); `bringe zu Bett, schla"fere ein' (vgl. got. haims, air. co:im, lett. sa\ime, auch lit. s^eimy/na, ags. h:man). Zweites Kompositionsglied -_-- in , , u. dgl. Sehr wahrscheinlich lat. cu:nae, cu:na:bula Pl. `Wiege, Nest' (*k^oi-na:) und anord. hi:, hi:i n. `Lager des Ba"ren' (*k^ei-to-);

    hitt. Mediopassiv ki-it-ta (kitta) und ki-it-ta-ri (kittari) `liegt'; vielleicht auch lyk. sije,ni `liegt' (Pedersen, Lykisch u. Hitt. 17).

    Mit dem Begriffe `Heim, traut, lieb':

    mit l-Suffix ai. s/i:la- n. `Gewohnheit, Charakter', air. ce/(i)le `Genosse, Gatte' (*k^ei-lii_o-s), mit sekunda"rem i cymr. cilydd `Genosse', usw. ;

    mit m-Suffix:

    gr. (s. oben), `aufbewahrtes Gut' (von * n. `Lager'); dehnstufig f. `Dorf' (*k^o:[i]ma:);

    air. co:im, co:em `lieb', acymr. cum, ncymr. cu usw. `lieb' (koimo-);

    got. haims f. (i-St. ) `Dorf, Flecken; Pl. ', anord. heimr m. `Heimat, Welt', ing-heimr `die beim Thing anwesende Versammlung', ags. ha:m, as. he:m, ahd. heim `Heimat, Haus, Wohnung' (ags. h:man `beschlafen, heiraten', urspru"ngl. `');

    lett. sa\ime f. `Hausgesinde, Familie', ablaut. lit. s^eimy/na f. , apr. seimi:ns m. `Gesinde';

    aksl. se^müja `Gesinde, Sklaven', se^minú `zum Gesinde Geho"riger, Sklave';

    lit. kie~mas `Bauernhof, ka/imas `Dorf', lett. ci\ems `Dorf, Versammlungshaus', apr. caymis `Dorf', lit. kaimy/nas `Nachbar', kai~mene` `Herde' sind der Entlehnung aus germ. *haimaz verda"chtig;

    Trautmann (112 f. ) nimmt ablaut. urbalt. *kaima- m. und *ko:ima: f. an (idg. o:i : ai);

    mit ro-Suffix: arm. se:r `Neigung, Liebe', sirem `ich liebe' (*k^eiro-);

    mit u_o-Suffix: ai. s/e:/va- (= germ. hi:wa-) `traut, freundlich, lieb, wert', s/iva/- (= germ. *hi>wa-) `vertraut, lieb, heilsam';

    lat. ci:vis `Bu"rger' = osk. ceus ds. ; die i-Flexion nach hostis (M. Leumann Gnomon 9, 237);

    got. heiwa-frauja `Hausherr', ags. hi:w-cund `heimisch', hi:w-r:den f. `Haushaltung', ahd. hi:-ra:t `Heirat', ags. hi:-re:d ds. , agutn. hi:-skepr `Familie', anord. hy:-by:li Neutr. Pl. `Hauswesen' (daneben ablaut. *hi>wa- = ai. s/iva/- in anord. hera, aschwed. h-ra `Bezirk', h-skaper `Familie' aus *he>wa-); der germ. St. *hi:wa- ist Kompositionsform zu *hi:wan- `Hausgenossen(schaft)' in anord. hju:(n), hjo:n `Ehepaar, Dienerschaft, Gesinde', ags. hi:wan, hi:gan `Hausgenossen, Familie', hi:wen n. `Haushalt', asa"chs. sinhi:wun `Ehegatten', ahd. hi:(w)un `Ehepaar, Dienstboten', hi:(w)o `Gatte; Hausgenosse, Knecht', hi:wa `Gattin', asa"chs. hi:wa ds. ; mit -ro- erweitert anord. hy:rr `freundlich, gu"tig', ags. he:ore, hi:ere `freundlich, sanftmu"tig', mhd. gihiure `mild, behaglich', nhd. geheuer, ahd. as. unhiuri `unheimlich, grauenhaft';

    lett. sie~va `Weib' (*s^eiu_a: mit dem Intonationswechsel des Femin. ).

References: WP. I 358 ff. , WH. I 224 f. , 306 f. , 856, Trautmann 112 f. , 300 f.

Page(s): 539 - 540



List with all references
New query

Select another database Language abbreviations
Change viewing parameters
Total pages generated Pages generated by this script
2692 3842
Help
StarLing database server Powered by CGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. Starostin xHarbour Copyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2006 by Phil Krylov